Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
品质 [2025/08/12 11:09] – created xiaoer | 品质 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== pǐnzhì: 品质 - Quality, Character ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** pǐnzhì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **pǐnzhì** as the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **品 (pǐn):** This character is composed of three " | + | |
- | * **质 (zhì):** This character means " | + | |
- | * When combined, **品质 (pǐnzhì)** literally means "the evaluated substance." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **品质 (pǐnzhì)** is a cornerstone concept in Chinese culture, reflecting a deep-seated value for substance over superficiality. In a culture with a long and proud history of craftsmanship and Confucian ethics, the inner quality of both things and people is held in high regard. | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | * **In Business and Society:** In modern China' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Product and Service Quality:** This is the most frequent usage. It's often used in marketing and consumer discussions to denote superior craftsmanship and reliability. | + | |
- | * e.g., `产品品质` (chǎnpǐn pǐnzhì) - product quality | + | |
- | * e.g., `服务品质` (fúwù pǐnzhì) - service quality | + | |
- | * e.g., `高品质生活` (gāo pǐnzhì shēnghuó) - high-quality life | + | |
- | * **Personal Moral Character: | + | |
- | * e.g., `他是一个品质高尚的人。` (Tā shì yí ge pǐnzhì gāoshàng de rén.) - He is a person of noble character. | + | |
- | * e.g., `这个人的品质有问题。` (Zhè ge rén de pǐnzhì yǒu wèntí.) - There' | + | |
- | * **Quality of Life:** The phrase `生活品质` (shēnghuó pǐnzhì) is extremely common. It refers to the overall standard of well-being, encompassing health, environment, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们公司非常注重产品**品质**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī fēicháng zhùzhòng chǎnpǐn **pǐnzhì**. | + | |
- | * English: Our company places great importance on product quality. | + | |
- | * Analysis: This is a classic business context. **品质** here refers to the high standard, reliability, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他是一个**品质**很好的人,值得信任。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yí ge **pǐnzhì** hěn hǎo de rén, zhídé xìnrèn. | + | |
- | * English: He is a person of good character and is worthy of trust. | + | |
- | * Analysis: Here, **品质** refers entirely to moral character and integrity. It's the reason why he can be trusted. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 随着收入的提高,人们开始追求更高的生活**品质**。 | + | |
- | * Pinyin: Suízhe shōurù de tígāo, rénmen kāishǐ zhuīqiú gèng gāo de shēnghuó **pǐnzhì**. | + | |
- | * English: As incomes increase, people begin to pursue a higher quality of life. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the common phrase `生活品质` (shēnghuó pǐnzhì). It implies a focus on more than just basic necessities, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这款手机的**品质**一流,用料和做工都很好。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè kuǎn shǒujī de **pǐnzhì** yīliú, yòngliào hé zuògōng dōu hěn hǎo. | + | |
- | * English: The quality of this model of phone is first-class; | + | |
- | * Analysis: This example breaks down what **品质** means for a product: good materials (`用料`) and good workmanship (`做工`). | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 在招聘时,我们不仅看能力,更看重应聘者的**品质**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài zhāopìn shí, wǒmen bùjǐn kàn nénglì, gèng kànzhòng yìngpìnzhě de **pǐnzhì**. | + | |
- | * English: When recruiting, we not only look at ability, but we place even more importance on the applicant' | + | |
- | * Analysis: This highlights the importance of **品质** (honesty, integrity, work ethic) in a professional setting. It is seen as distinct from, and often more important than, raw skill (`能力`). | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他的个人**品质**受到了所有同事的尊敬。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de gèrén **pǐnzhì** shòudàole suǒyǒu tóngshì de zūnjìng. | + | |
- | * English: His personal character is respected by all his colleagues. | + | |
- | * Analysis: `个人品质` (gèrén pǐnzhì) explicitly refers to personal, moral character. It's a formal and respectful way to praise someone. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这家餐厅以其高**品质**的食材而闻名。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā cāntīng yǐ qí gāo **pǐnzhì** de shícái ér wénmíng. | + | |
- | * English: This restaurant is famous for its high-quality ingredients. | + | |
- | * Analysis: **品质** can be applied to raw materials like `食材` (shícái - ingredients), | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 教育的目的之一是培养学生良好的道德**品质**。 | + | |
- | * Pinyin: Jiàoyù de mùdì zhī yī shì péiyǎng xuéshēng liánghǎo de dàodé **pǐnzhì**. | + | |
- | * English: One of the goals of education is to cultivate students' | + | |
- | * Analysis: The phrase `道德品质` (dàodé pǐnzhì) is very formal and often used in educational or official contexts to mean "moral character" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 尽管这个产品价格便宜,但**品质**太差了。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐnguǎn zhège chǎnpǐn jiàgé piányi, dàn **pǐnzhì** tài chà le. | + | |
- | * English: Although this product is cheap, its quality is too poor. | + | |
- | * Analysis: This shows the opposite of high quality. `品质差` (pǐnzhì chà) is a common way to complain about a poorly made item. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 作为一个领导,**品质**和能力同样重要。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yí ge lǐngdǎo, **pǐnzhì** hé nénglì tóngyàng zhòngyào. | + | |
- | * English: As a leader, character and ability are equally important. | + | |
- | * Analysis: This is a powerful statement about leadership in Chinese culture, emphasizing that a leader' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **品质 (pǐnzhì) vs. 质量 (zhìliàng): | + | |
- | * **[[质量]] (zhìliàng): | + | |
- | * **品质 (pǐnzhì): | + | |
- | * **Common Mistake Example: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This literally sounds like "He is a person of good manufacturing quality," | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[质量]] (zhìliàng)** - The most common word for the quality of physical goods and services. A near-synonym in that context, but cannot be used for people. | + | |
- | * **[[品德]] (pǐndé)** - Moral character, ethics. More focused on morality and virtue than **品质**. Often used in the context of education and formal evaluation of a person' | + | |
- | * **[[品味]] (pǐnwèi)** - A person' | + | |
- | * **[[素质]] (sùzhì)** - A person' | + | |
- | * **[[性格]] (xìnggé)** - Personality; | + | |
- | * **[[高档]] (gāodàng)** - Adjective meaning high-grade, luxurious, or upmarket. It describes things, not people. A product that is `高档` usually has good `品质`. | + | |
- | * **[[诚实]] (chéngshí)** - Honest. A specific positive trait that contributes to a person' | + | |
- | * **[[君子]] (jūnzǐ)** - The Confucian ideal of a "noble person" | + |