Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
国家安全 [2025/08/11 08:32] – created xiaoer | 国家安全 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== guójiā ānquán: 国家安全 - National Security ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** guójiā ānquán | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** Advanced (Post-HSK 6 / HSK 7-9) | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **国家安全 (guójiā ānquán)** is the Chinese equivalent of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **国 (guó):** Country, nation, state. This character originally depicted a weapon (戈) protecting a population within a boundary (囗), signifying a defended territory. | + | |
- | * **家 (jiā):** Home, family. A pictogram of a pig (豕) under a roof (宀), symbolizing a domestic household. | + | |
- | * **安 (ān):** Safe, secure, peaceful. This character shows a woman (女) under a roof (宀), a classic image of peace and tranquility at home. | + | |
- | * **全 (quán):** All, entire, whole, complete. | + | |
- | The characters combine beautifully: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of **国家安全** is central to understanding the modern Chinese state and its priorities. Its meaning is heavily influenced by Chinese history and the official political ideology. The key is to understand that it is a **holistic concept** (总体国家安全观 - zǒngtǐ guójiā ānquán guān). | + | |
- | **Comparison with Western " | + | |
- | In the West, " | + | |
- | In China, **国家安全** is much broader and more internally focused. It includes the Western elements but adds several others, viewing any potential source of instability as a threat to national security. The main components include: | + | |
- | * **Political Security (政治安全): | + | |
- | * **Economic Security (经济安全): | + | |
- | * **Cultural Security (文化安全): | + | |
- | * **Cybersecurity (网络安全): | + | |
- | * **Social Security (社会安全): | + | |
- | This reflects the paramount value placed on **稳定 (wěndìng) - stability**. From the government' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | You will almost exclusively encounter **国家安全** in formal and official contexts. It is not a term for casual conversation. | + | |
- | * **Government & Media:** It is a cornerstone of official government documents, presidential speeches, and news reports on state television (like CCTV). The term is used with utmost seriousness to justify laws, policies, and actions. | + | |
- | * **Legal System:** The " | + | |
- | * **Education: | + | |
- | The connotation is always **formal, serious, and authoritative**. When you hear this term, it signals that the matter is of the highest importance to the state. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 维护**国家安全**是每个公民的责任。 | + | |
- | * Pinyin: Wéihù **guójiā ānquán** shì měi gè gōngmín de zérèn. | + | |
- | * English: Maintaining **national security** is every citizen' | + | |
- | * Analysis: This sentence is a common official slogan, emphasizing the collective, all-of-society approach to national security in China. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这部新的法律旨在加强**国家安全**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù xīn de fǎlǜ zhǐ zài jiāqiáng **guójiā ānquán**. | + | |
- | * English: This new law aims to strengthen **national security**. | + | |
- | * Analysis: A typical sentence you would read in a news article about new legislation. " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * **国家安全**是国家发展的基石。 | + | |
- | * Pinyin: **Guójiā ānquán** shì guójiā fāzhǎn de jīshí. | + | |
- | * English: **National security** is the cornerstone of national development. | + | |
- | * Analysis: This sentence links security directly to economic and social progress, a key tenet of the government' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 网络安全是**国家安全**的重要组成部分。 | + | |
- | * Pinyin: Wǎngluò ānquán shì **guójiā ānquán** de zhòngyào zǔchéng bùfen. | + | |
- | * English: Cybersecurity is an important component of **national security**. | + | |
- | * Analysis: This illustrates the broad, modern definition of the term, explicitly including the digital realm. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他们因涉嫌危害**国家安全**而被调查。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen yīn shèxián wēihài **guójiā ānquán** ér bèi diàochá. | + | |
- | * English: They are being investigated on suspicion of endangering **national security**. | + | |
- | * Analysis: This shows the serious legal implications of the term. " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 政府发布了一份关于**国家安全**形势的白皮书。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ fābùle yī fèn guānyú **guójiā ānquán** xíngshì de báipíshū. | + | |
- | * English: The government released a white paper on the **national security** situation. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates its usage in formal government publications. " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 政治安全在**国家安全**体系中居于首要位置。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngzhì ānquán zài **guójiā ānquán** tǐxì zhōng jūyú shǒuyào wèizhì. | + | |
- | * English: Political security holds the primary position in the **national security** system. | + | |
- | * Analysis: This sentence explicitly states the official priority within the holistic security concept, which is crucial for learners to understand. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 学校将开展**国家安全**教育周活动。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéxiào jiāng kāizhǎn **guójiā ānquán** jiàoyù zhōu huódòng. | + | |
- | * English: The school will launch a **national security** education week activity. | + | |
- | * Analysis: Shows how the concept is promoted and taught from a young age. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 确保粮食安全对**国家安全**至关重要。 | + | |
- | * Pinyin: Quèbǎo liángshí ānquán duì **guójiā ānquán** zhì guān zhòngyào. | + | |
- | * English: Ensuring food security is vital to **national security**. | + | |
- | * Analysis: Another example of the broad scope of 国家安全, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我们必须坚持总体**国家安全**观。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū jiānchí zǒngtǐ **guójiā ānquán** guān. | + | |
- | * English: We must adhere to the holistic view of **national security**. | + | |
- | * Analysis: This uses the full, official name of the guiding ideology. " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **The "False Friend" | + | |
- | * **Incorrect Context - Using it for Local Crime:** Do not use **国家安全** to talk about everyday crime or personal safety. It operates at the state level. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** Car theft is a matter of local law and order, not a threat to the stability of the nation-state. | + | |
- | * **Corrected: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[稳定]] (wěndìng) - Stability. The ultimate goal of pursuing **国家安全**. | + | |
- | * [[公安]] (gōng' | + | |
- | * [[国安]] (guó' | + | |
- | * [[国家安全法]] (guójiā ānquán fǎ) - The National Security Law. The key legislation that defines and enforces the concept. | + | |
- | * [[公共安全]] (gōnggòng ānquán) - Public Safety. A broader term than policing, covering traffic safety, fire prevention, emergency response, etc. It's about protecting citizens from daily dangers. | + | |
- | * [[总体国家安全观]] (zǒngtǐ guójiā ānquán guān) - The Holistic View of National Security. The official name for the all-encompassing security ideology. | + | |
- | * [[维护]] (wéihù) - To safeguard, maintain, or defend. This verb is very commonly paired with **国家安全**. | + | |
- | * [[主权]] (zhǔquán) - Sovereignty. A core interest protected under the umbrella of **国家安全**. | + | |
- | * [[治安]] (zhì' | + |