Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
国耻 [2025/08/13 14:09] – created xiaoer | 国耻 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== guóchǐ: 国耻 - National Humiliation, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine a proud family that was once bullied, robbed, and humiliated by its neighbors for a long time. Even after the family becomes strong and prosperous again, the memory of that pain remains. **国耻 (guóchǐ)** is that collective memory for the nation of China. It's a "never again" sentiment that fuels a powerful drive for national strength, unity, and international respect. It's a serious, heavy term that connects the past to the present. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **国 (guó):** This character means " | + | |
- | * **耻 (chǐ):** This character means " | + | |
- | When combined, **国 (guó) + 耻 (chǐ)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of **国耻 (guóchǐ)** is arguably one of the most important pillars of modern Chinese identity and politics. Its meaning is inextricably linked to the **百年国耻 (bǎinián guóchǐ) - the " | + | |
- | Key events during this period include: | + | |
- | * The Opium Wars | + | |
- | * The sacking of the Old Summer Palace | + | |
- | * The Sino-Japanese Wars | + | |
- | * The Boxer Rebellion | + | |
- | * The Japanese invasion and occupation (WWII) | + | |
- | In contrast to a Western concept like " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **国耻 (guóchǐ)** is not a casual term. It is used in serious, formal contexts. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | **Example 1:** | + | |
- | 我们永远不能忘记**国耻**。 | + | |
- | Pinyin: Wǒmen yǒngyuǎn bùnéng wàngjì **guóchǐ**. | + | |
- | English: We can never forget the national humiliation. | + | |
- | Analysis: This is a classic and common phrase used in education and official memorials. It emphasizes the importance of historical memory. | + | |
- | **Example 2:** | + | |
- | 这段历史是中华民族的**国耻**。 | + | |
- | Pinyin: Zhè duàn lìshǐ shì Zhōnghuá mínzú de **guóchǐ**. | + | |
- | English: This period of history is a national humiliation for the Chinese nation. | + | |
- | Analysis: This sentence directly links a specific historical period (like the Opium Wars) to the concept of **国耻**. | + | |
- | **Example 3:** | + | |
- | 老师告诉我们,要化**国耻**为力量,努力建设祖国。 | + | |
- | Pinyin: Lǎoshī gàosù wǒmen, yào huà **guóchǐ** wèi lìliàng, nǔlì jiànshè zǔguó. | + | |
- | English: The teacher told us we must turn national shame into strength and work hard to build our motherland. | + | |
- | Analysis: This shows the constructive aspect of the concept—using the memory of past pain as motivation for future progress. "化 A 为 B" (huà A wèi B) is a common structure for "to turn A into B." | + | |
- | **Example 4:** | + | |
- | 许多中国人认为南京大屠杀是近代史上最大的**国耻**。 | + | |
- | Pinyin: Xǔduō Zhōngguórén rènwéi Nánjīng Dàtúshā shì jìndài shǐshàng zuìdà de **guóchǐ**. | + | |
- | English: Many Chinese people consider the Nanjing Massacre to be the greatest national humiliation in modern history. | + | |
- | Analysis: Here, **国耻** is used to label a specific, traumatic event. | + | |
- | **Example 5:** | + | |
- | 九月十八日被许多人视为“**国耻**日”。 | + | |
- | Pinyin: Jiǔyuè shíbā rì bèi xǔduō rén shìwéi " | + | |
- | English: September 18th is regarded by many as " | + | |
- | Analysis: This sentence points to a specific date and its commemoration, | + | |
- | **Example 6:** | + | |
- | 忘记**国耻**就等于背叛历史。 | + | |
- | Pinyin: Wàngjì **guóchǐ** jiù děngyú bèipàn lìshǐ. | + | |
- | English: Forgetting the national humiliation is equivalent to betraying history. | + | |
- | Analysis: This is a very strong, nationalistic statement that underlines the moral weight attached to remembering **国耻**. | + | |
- | **Example 7:** | + | |
- | 他发表的言论被网民批评为“不记**国耻**”。 | + | |
- | Pinyin: Tā fābiǎo de yánlùn bèi wǎngmín pīpíng wèi “bù jì **guóchǐ**”. | + | |
- | English: The comments he published were criticized by netizens as "not remembering the national humiliation." | + | |
- | Analysis: This demonstrates how the concept is used as a standard for judging public statements, especially online. | + | |
- | **Example 8:** | + | |
- | 国家博物馆的展览详细叙述了百年**国耻**的经过。 | + | |
- | Pinyin: Guójiā bówùguǎn de zhǎnlǎn xiángxì xùshù le bǎinián **guóchǐ** de jīngguò. | + | |
- | English: The exhibition at the National Museum details the course of the Century of Humiliation. | + | |
- | Analysis: This sentence places the concept within an official, cultural institution. Note the common collocation 百年国耻 (bǎinián guóchǐ). | + | |
- | **Example 9:** | + | |
- | 每一个中国人都应该了解那段**国耻**的历史,才能更珍惜今天的和平。 | + | |
- | Pinyin: Měi yí ge Zhōngguórén dōu yīnggāi liǎojiě nà duàn **guóchǐ** de lìshǐ, cáinéng gèng zhēnxī jīntiān de hépíng. | + | |
- | English: Every Chinese person should understand that history of national humiliation in order to better cherish today' | + | |
- | Analysis: This sentence connects the historical concept to a present-day value (cherishing peace). | + | |
- | **Example 10:** | + | |
- | 清政府的腐败无能是造成近代**国耻**的重要原因之一。 | + | |
- | Pinyin: Qīng zhèngfǔ de fǔbài wúnéng shì zàochéng jìndài **guóchǐ** de zhòngyào yuányīn zhīyī. | + | |
- | English: The corruption and incompetence of the Qing government was one of the important reasons for the national humiliation of modern times. | + | |
- | Analysis: This sentence shows a more analytical use of the term, attributing the cause of the **国耻** to internal weakness as well as external aggression. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | **国耻 (guóchǐ)** is not the same as feeling embarrassed (`尴尬, gāngà`) or ashamed (`羞愧, xiūkuì`) about a domestic issue, like a national team losing a game or a political scandal. **国耻** is almost exclusively about humiliation inflicted by *foreign powers*. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | This term is heavy and formal. Bringing it up in light, everyday conversation would be very strange and out of place. It belongs in discussions about history, politics, and national identity. It carries significant emotional and political weight. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |