Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
在线 [2025/08/12 14:27] – created xiaoer | 在线 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zàixiàn: 在线 - Online ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zàixiàn | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective / Adverb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **在 (zài):** This character' | + | |
- | * **线 (xiàn):** This character means " | + | |
- | * When combined, **在线 (zàixiàn)** literally translates to "on the line." This is a perfect parallel to the English term " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While " | + | |
- | In the West, one might "go online" | + | |
- | Therefore, " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | " | + | |
- | * **Social Media & Chat Apps:** It's most commonly seen as a status indicator. On WeChat or QQ, you can see if a friend is " | + | |
- | * **E-commerce & Services:** Phrases like " | + | |
- | * **Work & Education: | + | |
- | * **Entertainment: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你现在**在线**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xiànzài **zàixiàn** ma? | + | |
- | * English: Are you online right now? | + | |
- | * Analysis: A very common and informal question you'd ask a friend in a chat app before starting a conversation or a game. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我喜欢**在线**购物,因为很方便。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xǐhuān **zàixiàn** gòuwù, yīnwèi hěn fāngbiàn. | + | |
- | * English: I like shopping online because it's very convenient. | + | |
- | * Analysis: Here, " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们的客服24小时**在线**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de kèfú èrshísì xiǎoshí **zàixiàn**. | + | |
- | * English: Our customer service is online 24 hours a day. | + | |
- | * Analysis: This is a typical sentence you would see on a company website, promising constant support. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 由于疫情,很多学生需要上**在线**课程。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú yìqíng, hěnduō xuéshēng xūyào shàng **zàixiàn** kèchéng. | + | |
- | * English: Due to the pandemic, many students need to take online classes. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他今天在家**在线**办公。 | + | |
- | * Pinyin: Tā jīntiān zài jiā **zàixiàn** bàngōng. | + | |
- | * English: He is working online from home today. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 请**在线**填写这张申请表。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng **zàixiàn** tiánxiě zhè zhāng shēnqǐngbiǎo. | + | |
- | * English: Please fill out this application form online. | + | |
- | * Analysis: A formal instruction. " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这部电影可以在Bilibili上**在线**观看。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng kěyǐ zài Bilibili shàng **zàixiàn** guānkàn. | + | |
- | * English: This movie can be watched online on Bilibili. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 游戏服务器目前不**在线**,请稍后再试。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuxì fúwùqì mùqián bù **zàixiàn**, | + | |
- | * English: The game server is not currently online, please try again later. | + | |
- | * Analysis: Shows the negative form, " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他的**在线**状态显示他正在听音乐。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **zàixiàn** zhuàngtài xiǎnshì tā zhèngzài tīng yīnyuè. | + | |
- | * English: His online status shows that he is listening to music. | + | |
- | * Analysis: Here, " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 如果您有任何问题,请点击这里与我们的**在线**专员交谈。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nín yǒu rènhé wèntí, qǐng diǎnjī zhèlǐ yǔ wǒmen de **zàixiàn** zhuānyuán jiāotán. | + | |
- | * English: If you have any questions, please click here to speak with our online specialist. | + | |
- | * Analysis: A formal customer service phrase. " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between **在线 (zàixiàn)** and **上网 (shàng wǎng)**. They both relate to the internet, but they are not interchangeable. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Common Mistake:** Using one where the other is required. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | Think of it this way: You perform the action of **上网 (shàng wǎng)** to enter the state of being **在线 (zàixiàn)**. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[上网]] (shàng wǎng) - The action of " | + | |
- | * [[下线]] (xià xiàn) - To go offline; to log off. The direct antonym of getting online. | + | |
- | * [[掉线]] (diào xiàn) - To be disconnected (unintentionally); | + | |
- | * [[离线]] (líxiàn) - Offline. The state of not being connected, often used as a status indicator. The antonym of " | + | |
- | * [[网络]] (wǎngluò) - Network; the Internet. The underlying infrastructure you are " | + | |
- | * [[线上]] (xiànshàng) - A synonym for " | + | |
- | * [[直播]] (zhíbō) - Live stream; live broadcast. A very popular type of " | + | |
- | * [[电商]] (diànshāng) - E-commerce (short for 电子商务 diànzǐ shāngwù). The industry built around " | + | |
- | * [[网友]] (wǎngyǒu) - "Net friend" | + |