Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
地图 [2025/08/13 07:10] – created xiaoer | 地图 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== dìtú: 地图 - Map ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** dìtú | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `地图` is the direct and universal word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **地 (dì):** This character means " | + | |
- | * **图 (tú):** This character means " | + | |
- | When combined, `地图 (dìtú)` literally translates to "earth picture" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While " | + | |
- | Historically, | + | |
- | In modern China, the concept of a `地图` is inseparable from the country' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `地图` is a high-frequency word used in everyday situations, especially in the context of travel and technology. | + | |
- | **Asking for Directions: | + | |
- | In a more traditional context, you might use `地图` to refer to a physical map or a static map image (e.g., on a sign in a subway station). You can use it to ask for help locating a place. | + | |
- | **Digital Navigation: | + | |
- | This is the most common use today. People will talk about checking the `地图` on their phone (`手机地图 shǒujī dìtú`), using a map app to find a route (`用地图查路线 yòng dìtú chá lùxiàn`), or sending a location from their `地图` app to a friend. The term `地图` is often used interchangeably with the name of the app itself, e.g., " | + | |
- | **Formality: | + | |
- | The term is neutral and can be used in any context, from casual conversation with friends to formal discussions about logistics or urban planning. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你有**地图**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yǒu **dìtú** ma? | + | |
- | * English: Do you have a map? | + | |
- | * Analysis: A simple, essential question for any traveler. The `吗 (ma)` particle turns the statement "You have a map" into a yes/no question. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我在**地图**上找不到这个地方。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zài **dìtú** shàng zhǎo bu dào zhège dìfang. | + | |
- | * English: I can't find this place on the map. | + | |
- | * Analysis: `在地图上 (zài dìtú shàng)` means "on the map." `找不到 (zhǎo bu dào)` is a potential complement, indicating the inability to achieve the result of finding. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这是一张北京市的**地图**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yī zhāng Běijīng shì de **dìtú**. | + | |
- | * English: This is a map of Beijing city. | + | |
- | * Analysis: Note the use of the measure word `张 (zhāng)`, which is used for flat, sheet-like objects like paper, tables, and maps. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你可以用手机**地图**查一下路线。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ kěyǐ yòng shǒujī **dìtú** chá yīxià lùxiàn. | + | |
- | * English: You can use your phone' | + | |
- | * Analysis: This sentence reflects modern usage. `用 (yòng)` means "to use," and `查一下 (chá yīxià)` means "to check" or "to look up quickly." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这张**地图**太旧了,很多路都变了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhāng **dìtú** tài jiù le, hěn duō lù dōu biàn le. | + | |
- | * English: This map is too old; many of the roads have changed. | + | |
- | * Analysis: A practical sentence highlighting the limitations of physical or outdated maps. `太...了 (tài...le)` is a common structure for " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 司机,请跟着这个**地图**走。 | + | |
- | * Pinyin: Sījī, qǐng gēnzhe zhège **dìtú** zǒu. | + | |
- | * English: Driver, please follow this map. | + | |
- | * Analysis: A very useful phrase when taking a taxi. `跟着 (gēnzhe)` means "to follow." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 在中国,高德**地图**比谷歌**地图**好用多了。 | + | |
- | * Pinyin: Zài Zhōngguó, Gāodé **Dìtú** bǐ Gǔgē **Dìtú** hǎoyòng duō le. | + | |
- | * English: In China, Gaode Maps is much more useful than Google Maps. | + | |
- | * Analysis: Uses the `比 (bǐ)` structure for comparison and offers practical advice. `好用 (hǎoyòng)` means "easy to use" or " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他把公司的位置在**地图**上标了出来。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bǎ gōngsī de wèizhì zài **dìtú** shàng biāo le chūlái. | + | |
- | * English: He marked the company' | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the `把 (bǎ)` construction to emphasize the object (the location) and what was done to it. `标出来 (biāo chūlái)` means "to mark out." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我给你发一个**地图**链接。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ gěi nǐ fā yī ge **dìtú** liànjiē. | + | |
- | * English: I'll send you a map link. | + | |
- | * Analysis: A common phrase used in messaging apps like WeChat. `发 (fā)` means "to send" and `链接 (liànjiē)` means "(web) link." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 墙上挂着一张巨大的世界**地图**。 | + | |
- | * Pinyin: Qiáng shàng guàzhe yī zhāng jùdà de shìjiè **dìtú**. | + | |
- | * English: A huge world map is hanging on the wall. | + | |
- | * Analysis: `墙上 (qiáng shàng)` means "on the wall." `挂着 (guàzhe)` indicates the continuous state of hanging. `世界地图 (shìjiè dìtú)` is the specific term for "world map." | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A key point of confusion for learners is the difference between `地图 (dìtú)` and `导航 (dǎoháng)`. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Common Mistake:** Using `地图` as a verb for "to navigate." | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** `地图` is a noun. You cannot " | + | |
- | * | + | |
- | **Measure Word Mistake:** Using `个 (gè)` instead of `张 (zhāng)`. | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** While universally understood, `个 (gè)` is a general-purpose measure word. The correct measure word for flat, sheet-like things like maps is `张 (zhāng)`. | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |