Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
坚强 [2025/08/05 01:20] – created xiaoer | 坚强 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jiānqiáng: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jiānqiáng | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **坚强 (jiānqiáng)** isn't about being a tough guy or having big muscles. It's about inner, emotional strength. Think of it as the resilience to bend without breaking. When someone tells you to be `坚强`, they' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **坚 (jiān):** This character means " | + | |
- | * **强 (qiáng):** This character means " | + | |
- | * **Together, 坚 (jiān) + 强 (qiáng)** create a powerful compound word. It's not just " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, **坚强 (jiānqiáng)** is more than a personality trait; it's a profound virtue. It is closely linked to the concepts of **吃苦 (chī kǔ)**, " | + | |
- | To a Westerner, "being strong" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **坚强 (jiānqiáng)** is a common and versatile adjective used in a variety of situations, almost always with a positive and encouraging connotation. | + | |
- | * **Comforting and Encouraging: | + | |
- | * **Describing Character: | + | |
- | * **Formal and Informal:** It's appropriate in both formal and informal contexts. You could hear it between close friends or read it in a formal tribute to a public figure. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 面对困难,我们必须**坚强**。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì kùnnan, wǒmen bìxū **jiānqiáng**. | + | |
- | * English: In the face of difficulties, | + | |
- | * Analysis: A classic example of using `坚强` to describe the resolve needed to overcome challenges. This could be said by a team leader, a parent, or in a motivational speech. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 她是一个非常**坚强**的女人,一个人带大了三个孩子。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yí ge fēicháng **jiānqiáng** de nǚrén, yí ge rén dài dà le sān ge háizi. | + | |
- | * English: She is a very strong woman; she raised three children all by herself. | + | |
- | * Analysis: Here, `坚强` is used to describe someone' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 分手后,你需要时间恢复,但更要**坚强**。 | + | |
- | * Pinyin: Fēnshǒu hòu, nǐ xūyào shíjiān huīfù, dàn gèng yào **jiānqiáng**. | + | |
- | * English: After the breakup, you need time to recover, but more importantly, | + | |
- | * Analysis: This is a very common way to use `坚强` to comfort a friend. It acknowledges their pain while encouraging them to move forward. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 爷爷虽然病得很重,但他的意志很**坚强**。 | + | |
- | * Pinyin: Yéye suīrán bìng de hěn zhòng, dàn tā de yìzhì hěn **jiānqiáng**. | + | |
- | * English: Although Grandpa is very sick, his will is very strong. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows that `坚强` can be applied to abstract concepts like " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 那个小男孩摔倒了也没哭,真**坚强**! | + | |
- | * Pinyin: Nàge xiǎo nánhái shuāidǎo le yě méi kū, zhēn **jiānqiáng**! | + | |
- | * English: That little boy fell down and didn't even cry, he's so tough/ | + | |
- | * Analysis: In this context, `坚强` means " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 只有内心**坚强**的人才能真正成功。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyǒu nèixīn **jiānqiáng** de rén cáinéng zhēnzhèng chénggōng. | + | |
- | * English: Only people who are inwardly strong can truly succeed. | + | |
- | * Analysis: This sentence emphasizes that `坚强` is an internal quality (内心, nèixīn). It's a key ingredient for long-term success. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 灾难过后,这个民族表现出了**坚强**不屈的精神。 | + | |
- | * Pinyin: Zāinàn guòhòu, zhège mínzú biǎoxiàn chūle **jiānqiáng** bùqū de jīngshén. | + | |
- | * English: After the disaster, this nation showed an indomitable (strong and unyielding) spirit. | + | |
- | * Analysis: `坚强` can be used on a larger scale to describe the collective spirit of a people or a nation. `坚强不屈 (jiānqiáng bùqū)` is a common four-character idiom meaning " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他外表看起来很温柔,其实性格非常**坚强**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā wàibiǎo kàn qǐlái hěn wēnróu, qíshí xìnggé fēicháng **jiānqiáng**. | + | |
- | * English: He looks very gentle on the outside, but actually, his character is very strong. | + | |
- | * Analysis: This highlights the difference between appearance and inner character. `坚强` is about one's core personality (性格, xìnggé), not their outward demeanor. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我希望你能**坚强**地活下去。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xīwàng nǐ néng **jiānqiáng** de huó xiàqù. | + | |
- | * English: I hope you can live on strongly. | + | |
- | * Analysis: This is a powerful and heartfelt sentence, often used in dramatic situations (e.g., a final goodbye). The `地 (de)` particle turns the adjective `坚强` into an adverb describing how one should "live on." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 在逆境中保持**坚强**是一种智慧。 | + | |
- | * Pinyin: Zài nìjìng zhōng bǎochí **jiānqiáng** shì yì zhǒng zhìhuì. | + | |
- | * English: To remain strong in adversity is a type of wisdom. | + | |
- | * Analysis: This sentence elevates `坚强` from a simple trait to a form of wisdom (智慧, zhìhuì), framing it as a conscious and intelligent choice. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A frequent mistake for learners is confusing **坚强 (jiānqiáng)** with words for physical strength or power. | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Differentiate from `强大 (qiángdà)`.** | + | |
- | * **坚强 (jiānqiáng)** is for //internal, personal resilience// | + | |
- | * **强大 (qiángdà)** is for //external power or might//. It describes a country, an army, a company, or a powerful force. (e.g., A powerful nation, a strong competitor). | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[坚固]] (jiāngù) - Solid, firm, sturdy. Used to describe buildings, structures, and foundations. Antonym of `坚强`' | + | |
- | * [[结实]] (jiēshi) - Sturdy, solid, durable. Used for objects (like furniture) and also for a person' | + | |
- | * [[强大]] (qiángdà) - Powerful, mighty. Used for abstract entities like countries, economies, and armies. Contrasted with the personal nature of `坚强`. | + | |
- | * [[勇敢]] (yǒnggǎn) - Brave, courageous. This focuses on the act of facing fear, while `坚强` focuses on enduring hardship over time. One can be `勇敢` in a moment, but being `坚强` implies long-term resilience. | + | |
- | * [[毅力]] (yìlì) - Willpower, perseverance. This is the noun for the quality that allows a person to //be// `坚强`. Having `毅力` is a key component of being `坚强`. | + | |
- | * [[坚韧]] (jiānrèn) - Tenacious, tough and resilient. A very close synonym to `坚强`, often emphasizing the ability to withstand pressure without breaking, like bamboo. | + | |
- | * [[忍]] (rěn) - To endure, tolerate, forbear. This verb is the action and philosophy behind being `坚强`. It's the capacity to bear difficulties patiently. | + |