Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
坚持不懈 [2025/08/08 02:15] – created xiaoer | 坚持不懈 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jiānchí bù xiè: 坚持不懈 - Persistent, Unremitting, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jiānchí bù xiè | + | |
- | * **Part of Speech:** Idiom (Chengyu), functions as an adverb or adjective. | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine trying to learn a thousand new characters. `坚持不懈` is the spirit of studying every single day, even when it's difficult and progress feels slow. It’s not just about trying hard; it’s about sustained, relentless effort over a long period. This term carries a strong sense of admiration for someone' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **坚 (jiān):** To hold firm; solid, strong. The top part (臤) represents a firm hand, and the bottom part (土) means earth or ground. Together, it paints a picture of something solid and unmoving. | + | |
- | * **持 (chí):** To hold, to grasp, to maintain. The hand radical (扌) on the left clearly indicates an action done with the hand. The right side (寺) provides the sound. | + | |
- | * **不 (bù):** A simple but powerful negative particle: not, no. | + | |
- | * **懈 (xiè):** To be lazy, to slack off. The character is composed of the " | + | |
- | When combined, the meaning is exceptionally clear: **坚持 (jiānchí)** means "to hold firmly," | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of `坚持不懈` is a cornerstone of Chinese cultural values, deeply intertwined with the idea of **吃苦 (chī kǔ)**, or " | + | |
- | Unlike the Western concept of " | + | |
- | * **愚公移山 (yú gōng yí shān):** "The Foolish Old Man Moves the Mountains." | + | |
- | This value is especially prominent in the context of education. The immense pressure of the **高考 (gāokǎo)**, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `坚持不懈` is a formal and highly positive idiom. You'll hear it in speeches, read it in books and articles, and use it to give serious encouragement or praise. | + | |
- | * **In Education: | + | |
- | * **In Business:** To describe a successful entrepreneur: | + | |
- | * **In Personal Encouragement: | + | |
- | It is generally too formal for very casual, slangy conversation. In such cases, one might simply say **加油 (jiāyóu)** or **继续努力 (jìxù nǔlì)**. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 成功来自于**坚持不懈**的努力。 | + | |
- | * Pinyin: Chénggōng láizì yú **jiānchí bù xiè** de nǔlì. | + | |
- | * English: Success comes from persistent and unremitting effort. | + | |
- | * Analysis: This is a classic, almost textbook-like sentence that links success directly to the virtue of `坚持不懈`. It's often used as a motivational phrase. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他为了实现自己的梦想,**坚持不懈**地奋斗了十年。 | + | |
- | * Pinyin: Tā wèile shíxiàn zìjǐ de mèngxiǎng, | + | |
- | * English: In order to realize his dream, he struggled unremittingly for ten years. | + | |
- | * Analysis: Here, `坚持不懈` functions as an adverb (地 turns it into an adverb) modifying the verb " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 学习一门新语言需要**坚持不懈**的精神。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéxí yī mén xīn yǔyán xūyào **jiānchí bù xiè** de jīngshén. | + | |
- | * English: Learning a new language requires a spirit of perseverance. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses `坚持不懈` as an adjective to describe " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 科学家们经过**坚持不懈**的研究,终于找到了治疗方法。 | + | |
- | * Pinyin: Kēxuéjiāmen jīngguò **jiānchí bù xiè** de yánjiū, zhōngyú zhǎodào le zhìliáo fāngfǎ. | + | |
- | * English: After unremitting research, the scientists finally found a cure. | + | |
- | * Analysis: This is a common pattern in formal or news contexts. " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 只要我们**坚持不懈**,就一定能克服所有困难。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyào wǒmen **jiānchí bù xiè**, jiù yīdìng néng kèfú suǒyǒu kùnnan. | + | |
- | * English: As long as we persevere, we can certainly overcome all difficulties. | + | |
- | * Analysis: This uses the common " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他的成功告诉我们,**坚持不懈**比天赋更重要。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de chénggōng gàosù wǒmen, **jiānchí bù xiè** bǐ tiānfù gèng zhòngyào. | + | |
- | * English: His success tells us that perseverance is more important than talent. | + | |
- | * Analysis: This sentence explicitly states the cultural value discussed earlier. It's a powerful statement of belief in hard work. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 她每天**坚持不懈**地练习弹钢琴,现在已经能弹奏复杂的曲子了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā měitiān **jiānchí bù xiè** de liànxí tán gāngqín, xiànzài yǐjīng néng tánzòu fùzá de qǔzi le. | + | |
- | * English: She practices piano unremittingly every day, and now she can play complex pieces. | + | |
- | * Analysis: This provides a concrete, everyday example. The adverbial usage shows *how* she practices: not just practicing, but practicing relentlessly. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这个项目的成功,离不开团队每一个成员的**坚持不懈**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiàngmù de chénggōng, | + | |
- | * English: The success of this project was inseparable from the perseverance of every member of the team. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 面对一次又一次的失败,他没有放弃,而是选择了**坚持不懈**。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì yī cì yòu yī cì de shībài, tā méiyǒu fàngqì, érshì xuǎnzé le **jiānchí bù xiè**. | + | |
- | * English: Faced with failure again and again, he did not give up, but instead chose to persevere. | + | |
- | * Analysis: This sentence structure powerfully contrasts giving up (" | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我很佩服他那种**坚持不懈**、永不言败的态度。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ hěn pèifú tā nà zhǒng **jiānchí bù xiè**, yǒng bù yán bài de tàidù. | + | |
- | * English: I really admire his attitude of persevering and never saying die. | + | |
- | * Analysis: Here, `坚持不懈` is paired with a similar idiom, " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`坚持不懈` vs. `坚持` (jiānchí): | + | |
- | * **`坚持 (jiānchí)`** means "to persist" | + | |
- | * **`坚持不懈 (jiānchí bù xiè)`** is a formal idiom used *only* for long-term, arduous endeavors. It carries a much stronger tone of admiration and emphasizes the "no slacking" | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **`坚持不懈` vs. " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[持之以恒]] (chí zhī yǐ héng)** - A very close synonym meaning "to persevere steadfastly." | + | |
- | * **[[坚持]] (jiānchí)** - The root word, meaning "to persist" | + | |
- | * **[[努力]] (nǔlì)** - To make an effort, to try hard. This is the general term for effort. `坚持不懈` describes a specific, high-quality *type* of `努力`. | + | |
- | * **[[奋斗]] (fèndòu)** - To struggle, to strive. This term implies a greater sense of struggle and is often used for major life goals (career, revolution, etc.). | + | |
- | * **[[放弃]] (fàngqì)** - The primary antonym, meaning "to give up, to abandon." | + | |
- | * **[[半途而废]] (bàntú' | + | |
- | * **[[愚公移山]] (yúgōngyíshān)** - "The Foolish Old Man Moves the Mountains." | + | |
- | * **[[水滴石穿]] (shuǐdīshíchuān)** - " | + | |
- | * **[[有始有终]] (yǒushǐyǒuzhōng)** - "To have a beginning and an end." A related virtue about finishing what you start. | + |