坚韧

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

坚韧 [2025/08/06 19:04] – created xiaoer坚韧 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== jiānrèn: 坚韧 - Tenacious, Tough, Resilient ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** jianren, 坚韧, tenacious Chinese, resilient in Chinese, fortitude, tough, perseverance, mental toughness, Chinese character, learn Chinese, HSK 6 +
-  * **Summary:** Discover the deep meaning of **坚韧 (jiānrèn)**, a core Chinese term for being tenacious, tough, and resilient. More than just strength, **坚韧** describes a powerful combination of firmness and flexibility, representing the mental toughness and fortitude to endure immense pressure without breaking. This page explores its cultural significance, practical usage, and provides clear examples to help you master this essential concept for describing a resilient character in Chinese. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** jiānrèn +
-  * **Part of Speech:** Adjective +
-  * **HSK Level:** HSK 6 +
-  * **Concise Definition:** Firm and tenacious; possessing the quality of being tough and resilient. +
-  * **In a Nutshell:** Imagine bamboo. It's incredibly strong and firm, yet it can bend in a powerful storm without snapping. That's the essence of **坚韧**. It's not about being rigid or stubborn; it's about having an inner strength that is both unyielding in purpose and flexible in method. It's a highly admired quality that describes a person, spirit, or even an object that can withstand prolonged hardship and bounce back. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **坚 (jiān):** This character means "firm," "solid," or "unyielding." Think of a solid rock (坚石 - jiānshí) or a firm belief (坚定 - jiāndìng). It represents the element of core strength and stability. +
-  * **韧 (rèn):** This character means "pliable yet tough," like well-tanned leather. The radical 韦 (wéi) means "tanned leather," and 刃 (rèn) means "blade." It signifies something that can be tested (even by a blade) but won't easily break. It represents flexibility and endurance. +
-  * Together, **坚韧 (jiānrèn)** beautifully combines these two ideas: the solid, unbreakable core of **坚** and the enduring, flexible toughness of **韧**. It's the ultimate description of resilience. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-  * **The "Bamboo Spirit":** In Chinese culture, **坚韧** is a paramount virtue. It's often associated with the "bamboo spirit" (竹子精神 - zhúzi jīngshén). Bamboo bends in the wind but doesn't break, and it grows strong and tall. This symbolizes the ideal human character: able to adapt and endure adversity while maintaining integrity and strength. This value is deeply connected to the concept of **吃苦 (chī kǔ)**, or "eating bitterness," the cultural belief in the virtue of enduring hardship to achieve long-term goals. +
-  * **Comparison to Western "Grit":** The Western concept of "grit" is a close parallel, but there's a subtle difference. "Grit" often implies a more active, passionate, and sometimes individualistic pursuit of a goal. **坚韧**, on the other hand, can be quieter and more stoic. It's a form of resilience born from a history that values collective survival and enduring immense societal changes. It's less about a single person's ambition and more about a fundamental, persistent quality of character that can withstand the test of time, often for the sake of the family or community. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-  * **Describing People:** This is the most common usage. Calling someone **坚韧** is a high compliment. It's used to describe students who overcome difficulties to succeed, entrepreneurs who build businesses through tough times, or anyone who faces personal tragedy without collapsing. +
-  * **In Business and Sports:** A team or company might be praised for its **坚韧** spirit (坚韧的精神 - jiānrèn de jīngshén) after winning a difficult game or surviving an economic downturn. +
-  * **Connotation and Formality:** The term is overwhelmingly positive and carries a sense of deep respect. It can be used in both formal speeches and everyday conversations when you want to seriously praise someone's inner strength. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 她的性格非常**坚韧**,从不轻易放弃。 +
-    * Pinyin: Tā de xìnggé fēicháng **jiānrèn**, cóng bù qīngyì fàngqì. +
-    * English: Her character is extremely **resilient**; she never gives up easily. +
-    * Analysis: A straightforward and common way to describe someone's personality. This is a strong compliment. +
-  * **Example 2:** +
-    * 面对失败,我们需要**坚韧**不拔的毅力。 +
-    * Pinyin: Miànduì shībài, wǒmen xūyào **jiānrèn** bù bá de yìlì. +
-    * English: In the face of failure, we need **unyielding** and tenacious willpower. +
-    * Analysis: This sentence uses the common four-character idiom 坚韧不拔 (jiānrèn bù bá), which means "unyielding and persevering." It's a more formal and powerful way to express the idea. +
-  * **Example 3:** +
-    * 这位运动员在比赛中展现出了**坚韧**的品质。 +
-    * Pinyin: Zhè wèi yùndòngyuán zài bǐsài zhōng zhǎnxiàn chūle **jiānrèn** de pǐnzhì. +
-    * English: This athlete demonstrated a **tenacious** quality during the competition. +
-    * Analysis: Perfect for describing a sportsperson who fights back from a losing position. +
-  * **Example 4:** +
-    * 经过多年的磨练,他变得更加**坚韧**和成熟。 +
-    * Pinyin: Jīngguò duōnián de móliàn, tā biànde gèngjiā **jiānrèn** hé chéngshú. +
-    * English: After years of tempering, he has become more **resilient** and mature. +
-    * Analysis: This highlights that **坚韧** is a quality that can be developed through hardship (磨练 - móliàn). +
-  * **Example 5:** +
-    * 中华民族是一个**坚韧**的民族。 +
-    * Pinyin: Zhōnghuá mínzú shì yīgè **jiānrèn** de mínzú. +
-    * English: The Chinese nation is a **resilient** people. +
-    * Analysis: This sentence shows the term being used on a grand, collective scale to describe a national characteristic. +
-  * **Example 6:** +
-    * 只有**坚韧**的人才能克服生活中的种种困难。 +
-    * Pinyin: Zhǐyǒu **jiānrèn** de rén cáinéng kèfú shēnghuó zhōng de zhǒngzhǒng kùnnán. +
-    * English: Only **resilient** people can overcome the various difficulties in life. +
-    * Analysis: A motivational sentence structure, emphasizing **坚韧** as a key to success. +
-  * **Example 7:** +
-    * 这家公司凭借其**坚韧**的文化度过了经济危机。 +
-    * Pinyin: Zhè jiā gōngsī píngjiè qí **jiānrèn** de wénhuà dùguòle jīngjì wēijī. +
-    * English: This company got through the economic crisis by relying on its **resilient** culture. +
-    * Analysis: Shows the term applied to an organization's culture, not just an individual. +
-  * **Example 8:** +
-    * 他**坚韧**的目光告诉我,他不会被这点挫折打倒。 +
-    * Pinyin: Tā **jiānrèn** de mùguāng gàosù wǒ, tā bù huì bèi zhè diǎn cuòzhé dǎdǎo. +
-    * English: His **resolute** gaze told me that he would not be defeated by this small setback. +
-    * Analysis: Here, **坚韧** modifies "gaze" (目光 - mùguāng), showing how the quality can be physically expressed. +
-  * **Example 9:** +
-    * 生命是脆弱的,但生命力是**坚韧**的。 +
-    * Pinyin: Shēngmìng shì cuìruò de, dàn shēngmìnglì shì **jiānrèn** de. +
-    * English: Life is fragile, but the life force is **tenacious**. +
-    * Analysis: A philosophical sentence contrasting fragility (脆弱 - cuìruò) with resilience, a core theme associated with **坚韧**. +
-  * **Example 10:** +
-    * 这种材料的特点就是非常**坚韧**,不易断裂。 +
-    * Pinyin: Zhè zhǒng cáiliào de tèdiǎn jiùshì fēicháng **jiānrèn**, bùyì duànliè. +
-    * English: The characteristic of this material is that it is very **tough** and not easy to break. +
-    * Analysis: While less common, **坚韧** can also be used literally to describe materials (like fiber or plastic) that are both strong and flexible. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * **`坚韧 (jiānrèn)` vs. `坚强 (jiānqiáng)`:** This is a key distinction. +
-    * **坚强 (jiānqiáng)** means "strong," usually emotionally. You tell someone "你要坚强" (Nǐ yào jiānqiáng) - "You need to be strong" - after a breakup or loss. It's about withstanding an immediate shock. +
-    * **坚韧 (jiānrèn)** implies long-term endurance and the ability to bounce back. It's strength combined with toughness over time. A person who is **坚强** might withstand a blow; a person who is **坚韧** can withstand a thousand blows and keep going. +
-  * **False Friend: "Stubborn" (`固执 - gùzhí`)** +
-    * Do not confuse **坚韧** with being stubborn. **坚韧** is a positive trait of having a strong will but also the wisdom and flexibility to endure. +
-    * **固执 (gùzhí)** is a negative trait. It means being obstinate, pig-headed, and unwilling to listen to reason. +
-    * **Incorrect:** 他很坚韧,不听任何人的建议。 (Tā hěn jiānrèn, bù tīng rènhé rén de jiànyì.) - //This is a contradictory statement.// +
-    * **Correct:** 他很固执,不听任何人的建议。 (Tā hěn gùzhí, bù tīng rènhé rén de jiànyì.) - "He is very stubborn and doesn't listen to anyone's advice." +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[坚强]] (jiānqiáng) - A close synonym meaning "strong" or "staunch," especially in the face of emotional hardship. It lacks the long-term endurance aspect of `坚韧`. +
-  * [[毅力]] (yìlì) - Refers to "willpower" or "perseverance." `毅力` is the mental fuel that allows someone to be `坚韧`. +
-  * [[不屈不挠]] (bù qū bù náo) - A chengyu (idiom) meaning "unyielding and indomitable." A very formal and powerful way to describe a `坚韧` spirit. +
-  * [[吃苦]] (chī kǔ) - Literally "to eat bitterness." The cultural practice of enduring hardship, which is seen as a way to build a `坚韧` character. +
-  * [[顽强]] (wánqiáng) - A synonym meaning "tenacious," often used to describe a fighting spirit, like a `顽强` defense in a soccer match. It's very close in meaning to `坚韧`. +
-  * [[百折不挠]] (bǎi zhé bù náo) - A chengyu (idiom) meaning "to press on despite a hundred setbacks." It perfectly captures the essence of a `坚韧` person. +
-  * [[固执]] (gùzhí) - An antonymic concept. "Stubborn" or "obstinate," which is the negative, inflexible version of being firm. +
-  * [[忍耐]] (rěnnài) - "To endure" or "to tolerate." This is the act of patience and forbearance that is a component of being `坚韧`.+