Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
复制 [2025/08/13 21:43] – created xiaoer | 复制 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== fùzhì: 复制 - To Copy, Duplicate, Reproduce ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** fùzhì | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **复制 (fùzhì)** is the most common and direct word for "to copy" in Chinese. Think of it as the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **复 (fù):** This character means "to repeat," | + | |
- | * **制 (zhì):** This character means "to make," "to create," | + | |
- | * Together, **复制 (fùzhì)** literally means "to repeat the making" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While **复制 (fùzhì)** is a straightforward, | + | |
- | In traditional Chinese arts like calligraphy and painting, meticulous copying was not seen as plagiarism but as a fundamental, | + | |
- | In a more modern, and controversial, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **复制 (fùzhì)** is an everyday verb with several key applications. Its connotation is generally neutral but can become negative if it implies a lack of creativity or plagiarism. | + | |
- | * **In the Office / Daily Life:** This is one of the most common uses. It refers to making physical copies of documents, keys, etc. | + | |
- | * Example: "Can you help me **copy** this report?" | + | |
- | * **On the Computer (Digital Use):** This is the universal term for digital copying. It is almost always paired with **粘贴 (zhāntiē)** for " | + | |
- | * The full phrase is **复制粘贴 (fùzhì zhāntiē)** - "Copy and Paste" | + | |
- | * Example: "First **copy** this text, then paste it into the email." | + | |
- | * **In Art and Production: | + | |
- | * Example: "This painting is a **copy** of a famous work." (这幅画是**复制**的名作。) | + | |
- | * **Figurative Use:** It can be used figuratively to mean slavishly imitating someone' | + | |
- | * Example: " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你能帮我把这份文件**复制**三份吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng bāng wǒ bǎ zhè fèn wénjiàn **fùzhì** sān fèn ma? | + | |
- | * English: Can you help me copy this document three times? | + | |
- | * Analysis: A very common and polite request in an office setting. Here, **复制** is used interchangeably with **复印 (fùyìn)**, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 请选中这段文字,然后按“Ctrl+C”来**复制**。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng xuǎnzhòng zhè duàn wénzì, ránhòu àn “Ctrl+C” lái **fùzhì**. | + | |
- | * English: Please select this passage of text, then press " | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the term's direct use in the context of computers and digital text. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我需要去**复制**一把我家的钥匙。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xūyào qù **fùzhì** yī bǎ wǒ jiā de yàoshi. | + | |
- | * English: I need to go get a copy of my house key made. | + | |
- | * Analysis: Shows the use of **复制** for duplicating physical objects like keys. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他的商业模式只是**复制**了国外的成功案例。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de shāngyè móshì zhǐshì **fùzhì** le guówài de chénggōng ànlì. | + | |
- | * English: His business model just copies successful cases from abroad. | + | |
- | * Analysis: A figurative and slightly negative use, implying a lack of originality or innovation. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这种病毒会自我**复制**并感染整个网络。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng bìngdú huì zìwǒ **fùzhì | + |