Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
太极拳 [2025/08/04 01:18] – xiaoer | 太极拳 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== tàijíquán: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** tàijíquán | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine a practice that is simultaneously a martial art, a health regimen, and a form of moving meditation. That is 太极拳. It's not about speed or brute strength, but about fluidity, balance, and internal energy. The movements are slow on the outside but are internally dynamic, training the mind to be calm and focused and the body to be relaxed yet powerful. It's a physical embodiment of the Taoist principle of yin and yang—softness overcoming hardness. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **太 (tài):** This character means " | + | |
- | * **极 (jí):** This character means " | + | |
- | * **拳 (quán):** This character means " | + | |
- | When combined, **太极 (Tàijí)** translates to the " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | 太极拳 is far more than just an exercise; it's a living expression of Chinese philosophy, particularly Taoism (道家, Dàojiā). Its movements are a physical metaphor for the principles of **阴阳 (yīnyáng)**. For example, a soft, yielding block can absorb and redirect a powerful strike, embodying the idea of " | + | |
- | A useful Western comparison is the contrast between **Tai Chi and high-intensity interval training (HIIT) or competitive sports like boxing**. Western fitness often emphasizes pushing the body to its absolute limit—more weight, more speed, more power—in an outward, explosive display of strength. Tai Chi, conversely, is inwardly focused. The goal is not exhaustion but **养生 (yǎngshēng)**—nourishing life. It seeks **和谐 (héxié)**, | + | |
- | This reflects the cultural value placed on balance, moderation, and long-term well-being over short-term, aggressive gains. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | In modern China, you will famously see groups of people, particularly older adults, practicing 太极拳 in parks every morning. This is its most visible role—as a gentle, community-oriented activity for maintaining health and mobility in old age. | + | |
- | However, it's not limited to the elderly. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | Its connotation is almost universally positive, associated with health, wisdom, tranquility, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我爷爷每天早上都去公园打**太极拳**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ yéye měitiān zǎoshang dōu qù gōngyuán dǎ **tàijíquán**. | + | |
- | * English: My grandpa goes to the park to practice Tai Chi every morning. | + | |
- | * Analysis: This is the most common and stereotypical image of Tai Chi practice in China. The verb used is `打 (dǎ)`, which literally means "to hit" or "to play," but is the standard verb for practicing martial arts like Tai Chi. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 练习**太极拳**对身体健康有很多好处,特别是对老年人。 | + | |
- | * Pinyin: Liànxí **tàijíquán** duì shēntǐ jiànkāng yǒu hěnduō hǎochu, tèbié shì duì lǎoniánrén. | + | |
- | * English: Practicing Tai Chi has many benefits for health, especially for the elderly. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the primary reason for Tai Chi's modern popularity: its health benefits (`好处`). | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 很多人以为**太极拳**只是缓慢的体操,但它其实是一种高深的武术。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō rén yǐwéi **tàijíquán** zhǐshì huǎnmàn de tǐcāo, dàn tā qíshí shì yī zhǒng gāoshēn de wǔshù. | + | |
- | * English: Many people think Tai Chi is just slow gymnastics, but it's actually a profound martial art. | + | |
- | * Analysis: This sentence addresses the common misconception discussed earlier. `高深 (gāoshēn)` means " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * **太极拳**的哲学思想源于道家的阴阳学说。 | + | |
- | * Pinyin: **Tàijíquán** de zhéxué sīxiǎng yuányú Dàojiā de yīnyáng xuéshuō. | + | |
- | * English: The philosophical ideas of Tai Chi originate from the Taoist theory of Yin and Yang. | + | |
- | * Analysis: This connects the practice directly to its philosophical roots, making it clear it's more than just physical movement. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的**太极拳**打得行云流水,非常优美。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **tàijíquán** dǎ de xíngyúnliúshuǐ, | + | |
- | * English: He performs Tai Chi like moving clouds and flowing water; it's incredibly graceful. | + | |
- | * Analysis: `行云流水 (xíngyúnliúshuǐ)` is a four-character idiom (chengyu) describing something natural, smooth, and flowing. It's a perfect and common way to praise someone' | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你想学陈式**太极拳**还是杨式**太极拳**? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xiǎng xué Chén shì **tàijíquán** háishì Yáng shì **tàijíquán**? | + | |
- | * English: Do you want to learn Chen-style Tai Chi or Yang-style Tai Chi? | + | |
- | * Analysis: This shows how practitioners differentiate between the major family styles (`式`, shì), which have different characteristics in terms of speed, posture, and focus. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * **太极拳**讲究以柔克刚,四两拨千斤。 | + | |
- | * Pinyin: **Tàijíquán** jiǎngjiu yǐ róu kè gāng, sì liǎng bō qiān jīn. | + | |
- | * English: Tai Chi emphasizes using softness to overcome hardness, using four ounces to deflect a thousand pounds. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses two classic idioms to explain the core martial principle of Tai Chi. `以柔克刚 (yǐ róu kè gāng)` and `四两拨千斤 (sì liǎng bō qiān jīn)` are fundamental concepts. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 通过练习**太极拳**,我学会了如何让身心放松。 | + | |
- | * Pinyin: Tōngguò liànxí **tàijíquán**, | + | |
- | * English: Through practicing Tai Chi, I've learned how to relax my body and mind. | + | |
- | * Analysis: This highlights the psychological and meditative benefits. `身心 (shēnxīn)` means "body and mind," a key concept in holistic practices like Tai Chi. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这部电影里的**太极拳**功夫太厉害了! | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng lǐ de **tàijíquán** gōngfu tài lìhai le! | + | |
- | * English: The Tai Chi kung fu in this movie is so awesome! | + | |
- | * Analysis: This reflects how many people, especially internationally, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 一个真正的**太极拳**大师,不仅要懂套路,更要理解其中的“气”。 | + | |
- | * Pinyin: Yī ge zhēnzhèng de **tàijíquán** dàshī, bùjǐn yào dǒng tàolù, gèng yào lǐjiě qízhōng de " | + | |
- | * English: A true Tai Chi master must not only know the forms, but more importantly, | + | |
- | * Analysis: This sentence distinguishes between superficial practice (`套路`, tàolù - the choreographed sequence of moves) and deep understanding, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |