Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
失误 [2025/08/06 02:05] – created xiaoer | 失误 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shīwù: 失误 - Mistake, Error, Lapse, Fault ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shīwù | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **失误 (shīwù)** as an " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **失 (shī):** This character' | + | |
- | * **误 (wù):** This character means " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters literally combine to mean "to lose through error." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, where maintaining social harmony and " | + | |
- | * **Comparison to Western Culture:** This contrasts with the broad English word " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | === In Sports and Competitions === | + | |
- | This is one of the most common contexts for **失误**. It's used constantly by commentators and athletes to describe fumbles, missed shots, and unforced errors. | + | |
- | * //"The goalkeeper' | + | |
- | * //"She made a small error during her routine but still won."// | + | |
- | === In the Workplace === | + | |
- | **失误** is used for minor, operational errors like making a typo in a document, sending an email to the wrong person, or miscalculating a simple number. It's an everyday term for a correctable fuck-up. For serious negligence or a major strategic blunder, a more severe term would be used. | + | |
- | * //" | + | |
- | === In Daily Conversation === | + | |
- | Informally, you can use **失误** to mean "my bad" or " | + | |
- | * //"Ah, I brought the wrong book. My bad." (哎呀,我带错书了,失误失误。)// | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 守门员的一次**失误**导致球队输掉了比赛。 | + | |
- | * Pinyin: Shǒuményuán de yī cì **shīwù** dǎozhì qiúduì shū diàole bǐsài. | + | |
- | * English: The goalkeeper' | + | |
- | * Analysis: A classic example from sports. The **失误** here is a specific action (or lack of action) that had a clear negative consequence. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这次工作上的**失误**是我的责任,我会承担后果。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì gōngzuò shàng de **shīwù** shì wǒ de zérèn, wǒ huì chéngdān hòuguǒ. | + | |
- | * English: This **mistake** at work is my responsibility, | + | |
- | * Analysis: This is a formal way to take responsibility in a professional setting. Using **失误** softens the blow, implying it was a lapse rather than incompetence. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 不好意思,我**失误**了,把盐当成糖了。 | + | |
- | * Pinyin: Bù hǎoyìsi, wǒ **shīwù** le, bǎ yán dàngchéng táng le. | + | |
- | * English: Sorry, I **messed up** and mistook the salt for sugar. | + | |
- | * Analysis: Here, **失误** is used as a verb. This is a perfect example of a daily life " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 由于判断**失误**,我们错过了最好的投资机会。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú pànduàn **shīwù**, | + | |
- | * English: Due to a **lapse** in judgment, we missed the best investment opportunity. | + | |
- | * Analysis: This shows **失误** can describe a mental process, not just a physical action. The focus is on a misjudgment at a specific moment. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 每个人都会有**失误**的时候,别太自责了。 | + | |
- | * Pinyin: Měi gè rén dōu huì yǒu **shīwù** de shíhòu, bié tài zìzé le. | + | |
- | * English: Everyone makes **mistakes** sometimes, don't blame yourself too much. | + | |
- | * Analysis: A common comforting phrase. It frames mistakes as normal, temporary lapses that happen to everyone. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 报告里有几个小的打印**失误**,我已经改过来了。 | + | |
- | * Pinyin: Bàogào lǐ yǒu jǐ ge xiǎo de dǎyìn **shīwù**, | + | |
- | * English: There were a few small printing **errors** in the report; I've already corrected them. | + | |
- | * Analysis: Highlights that **失误** is often used for minor, easily fixable problems. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他在关键时刻出现致命**失误**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài guānjiàn shíkè chūxiàn zhìmìng **shīwù**. | + | |
- | * English: He made a fatal **error** at the critical moment. | + | |
- | * Analysis: Although often minor, a **失误** can have huge consequences, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 哎呀,**失误**,**失误**!我忘了今天是你的生日。 | + | |
- | * Pinyin: Āiyā, **shīwù**, | + | |
- | * English: Oh no, **my bad**, **my bad**! I forgot today was your birthday. | + | |
- | * Analysis: Repeating **失误** makes it more informal and apologetic, like saying "oops, oops!" in English. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我们必须从过去的**失误**中吸取教训。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū cóng guòqù de **shīwù** zhōng xīqǔ jiàoxùn. | + | |
- | * English: We must learn from our past **mistakes**. | + | |
- | * Analysis: A more formal and reflective use of the term, common in business or political speeches. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这次操作没有**失误**,非常成功。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì cāozuò méiyǒu **shīwù**, | + | |
- | * English: There were no **errors** in this operation; it was very successful. | + | |
- | * Analysis: A simple sentence showing the negative form, emphasizing perfection and a lack of slip-ups. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most critical nuance for a learner is the difference between **失误 (shīwù)** and **错误 (cuòwù)**. Misusing them can change the severity and meaning of your statement. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Common Pitfall for English Speakers: | + | |
- | Do not use **失误 (shīwù)** for fundamental errors of judgment or fact. | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** Trusting a liar is an error in judgment, a fundamental mistake about someone' | + | |
- | * | + | |
- | In short: | + | |
- | * If you mean " | + | |
- | * If you mean " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |