Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
头条 [2025/08/12 02:06] – created xiaoer | 头条 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== tóutiáo: 头条 - Headline, Lead Story, Top News ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** tóutiáo | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **头条 (tóutiáo)** literally translates to "head article." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **头 (tóu):** This character means " | + | |
- | * **条 (tiáo):** This character means " | + | |
- | * Together, **头条 (tóutiáo)** logically combines these to mean the "head item" or "top article" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **头条 (tóutiáo)** provides a fascinating look into the evolution of media in China. Traditionally, | + | |
- | This is where the cultural comparison becomes interesting. While Western culture has " | + | |
- | Therefore, when modern Chinese people talk about **头条**, they are often referring to what the algorithm has deemed most important *for them* or for the public, as dictated by this single, hugely influential app. This reflects a cultural shift from human-edited headlines to algorithm-driven news consumption, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | The use of **头条** falls into three main categories: | + | |
- | === 1. Traditional/ | + | |
- | This refers to the main headline of any news source, digital or print. It's the most neutral and literal meaning. | + | |
- | * Connotation: | + | |
- | * Formality: Formal to Neutral | + | |
- | === 2. The App: 今日头条 (Jīnrì Tóutiáo) === | + | |
- | In casual conversation, | + | |
- | * Usage: " | + | |
- | * Connotation: | + | |
- | * Formality: Informal | + | |
- | === 3. Figurative Use: 上头条 (shàng tóutiáo) === | + | |
- | This is a set phrase meaning "to make the headlines" | + | |
- | * Usage: " | + | |
- | * Connotation: | + | |
- | * Formality: Informal to Neutral | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 今天的报纸**头条**是关于经济的新闻。 | + | |
- | * Pinyin: Jīntiān de bàozhǐ **tóutiáo** shì guānyú jīngjì de xīnwén. | + | |
- | * English: Today' | + | |
- | * Analysis: This is the most traditional and literal use of the word, referring to a physical newspaper' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 那个丑闻很快就成了全国的**头条**新闻。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge chǒuwén hěn kuài jiù chéngle quánguó de **tóutiáo** xīnwén. | + | |
- | * English: That scandal quickly became the nation' | + | |
- | * Analysis: Here, **头条** is used to mean the most talked-about news story across all media. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这个电影明星为了**上头条**,什么都愿意做。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège diànyǐng míngxīng wèile **shàng tóutiáo**, | + | |
- | * English: This movie star is willing to do anything to **make the headlines**. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the common set phrase **上头条 (shàng tóutiáo)**, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你看**头条**了吗?据说要降温了。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ kàn **tóutiáo** le ma? Jùshuō yào jiàngwēn le. | + | |
- | * English: Have you checked **Toutiao**? | + | |
- | * Analysis: In this casual context, **头条** almost certainly refers to the "Jinri Toutiao" | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我每天早上都习惯刷一会儿**头条**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ měitiān zǎoshang dōu xíguàn shuā yīhuì' | + | |
- | * English: Every morning, I have a habit of scrolling through **Toutiao** for a bit. | + | |
- | * Analysis: This highlights the common modern usage with the verb **刷 (shuā)**, meaning to scroll on a phone. It refers to the app. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这次成功发射火箭的消息登上了世界各大媒体的**头条**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì chénggōng fāshè huǒjiàn de xiāoxī dēng shàngle shìjiè gè dà méitǐ de **tóutiáo**. | + | |
- | * English: The news of this successful rocket launch made the **headlines** of major media outlets worldwide. | + | |
- | * Analysis: A more formal example showing how **头条** is used in the context of international news. **登上 (dēng shàng)** is a more formal synonym for **上 (shàng)**. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他的新发明绝对是明天的**头条**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de xīn fāmíng juéduì shì míngtiān de **tóutiáo**. | + | |
- | * English: His new invention is definitely going to be tomorrow' | + | |
- | * Analysis: A simple, predictive sentence showing confidence that something is newsworthy enough to be the lead story. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 别担心,这点小事上不了**头条**。 | + | |
- | * Pinyin: Bié dānxīn, zhè diǎn xiǎoshì shàng bu liǎo **tóutiáo**. | + | |
- | * English: Don't worry, this small matter won't make the **headlines**. | + | |
- | * Analysis: This uses the negative potential form **上不了 (shàng bu liǎo)**, meaning " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * **头条**的推荐算法非常厉害,总能猜到我喜欢看什么。 | + | |
- | * Pinyin: **Tóutiáo** de tuījiàn suànfǎ fēicháng lìhài, zǒng néng cāi dào wǒ xǐhuān kàn shénme. | + | |
- | * English: **Toutiao' | + | |
- | * Analysis: This sentence explicitly discusses the technology behind the app, which is a common topic of conversation in China. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这件事成了社交媒体的**头条**,但传统媒体还没报道。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiàn shì chéngle shèjiāo méitǐ de **tóutiáo**, | + | |
- | * English: This issue became the **top story** on social media, but the traditional media hasn't reported on it yet. | + | |
- | * Analysis: This sentence distinguishes between different types of media, showing how **头条** can be used specifically for one platform (in this case, social media). | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **头条 (tóutiáo): | + | |
- | * **标题 (biāotí): | + | |
- | * //Incorrect Usage:// ~~这篇报道的头条很有趣。~~ (This report' | + | |
- | * //Correct Usage:// 这篇报道的**标题**很有趣。(The **title** of this report is interesting.) | + | |
- | * //Correct Usage:// 今天报纸的**头条**是关于那篇报道的。(Today' | + | |
- | * **General Headline vs. The App:** Be aware of context. When someone asks " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[今日头条]] (Jīnrì Tóutiáo) - The full name of the famous news aggregator app that has shaped the modern meaning of **头条**. | + | |
- | * [[上头条]] (shàng tóutiáo) - A verb phrase meaning "to make the headlines," | + | |
- | * [[新闻]] (xīnwén) - The general word for " | + | |
- | * [[标题]] (biāotí) - " | + | |
- | * [[热搜]] (rèsōu) - "Hot search," | + | |
- | * [[刷]] (shuā) - "To scroll, to browse (on a device)." | + | |
- | * [[媒体]] (méitǐ) - " | + | |
- | * [[热门]] (rèmén) - " | + |