This is an old revision of the document!
fengxian: 奉献 - To Dedicate, To Consecrate, Devotion
Quick Summary
- Keywords: fengxian, 奉献, what does fengxian mean, fengxian meaning, Chinese word for dedication, devotion in Chinese, self-sacrifice in Chinese, Chinese culture of contribution, 奉献精神 (fengxian jingshen), selfless dedication.
- Summary: Learn the profound meaning of 奉献 (fèngxiàn), a powerful Chinese term that goes beyond simple “contribution.” This page explores fèngxiàn as the act of selfless dedication and devotion, often involving personal sacrifice for a greater cause like family, society, or an ideal. Discover its cultural roots, how it's used in modern China, and how it differs from similar English concepts like “volunteering” or “charity.”
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): fèngxiàn
- Part of Speech: Verb / Noun
- HSK Level: HSK 5
- Concise Definition: To respectfully offer or dedicate one's time, effort, or life to a greater cause.
- In a Nutshell: 奉献 (fèngxiàn) is a “heavy” and respectful word. It doesn't just mean “to give,” but “to give of oneself” completely and selflessly. Think of a scientist dedicating their life to finding a cure, a parent sacrificing everything for their child, or a soldier giving their youth to their country. The feeling is one of solemnity, nobility, and profound personal commitment to something more important than the self.
Character Breakdown
- 奉 (fèng): This character originally depicted two hands respectfully offering an item to a superior. Its core meaning is “to offer with respect,” “to serve,” or “to accept an order.” It carries a sense of reverence and humility.
- 献 (xiàn): This character is made of a dog radical (犬) and a ceremonial vessel. Its ancient meaning was to offer a dog as a ritual sacrifice. Therefore, it means “to offer,” “to present,” or “to donate,” often in a formal or ceremonial context.
When combined, 奉献 (fèngxiàn) creates a powerful meaning: “to offer up with respect, as if in a solemn ceremony.” It fuses the reverence of 奉 (fèng) with the sacrificial nature of 献 (xiàn), resulting in a term for the ultimate act of selfless giving.
Cultural Context and Significance
奉献 (fèngxiàn) is deeply embedded in Chinese culture, reflecting collectivist values where the good of the group (family, community, nation) often takes precedence over individual desires. It is a cornerstone of both traditional Confucian ethics and modern socialist ideology.
- Comparison to “Charity” or “Volunteering”: In Western culture, “charity” and “volunteering” are often framed as individual choices, sometimes done for personal fulfillment or to “give back.” While noble, these acts don't always carry the same weight as 奉献. 奉献 implies a sense of duty, responsibility, and often a significant, life-altering sacrifice. It's less about choosing to help and more about answering a higher calling, whether from family obligation (like caring for elderly parents) or patriotic duty. The praise for someone who engages in 奉献 is for their selflessness and moral character, not just their actions.
- Cultural Value: The concept of 奉献精神 (fèngxiàn jīngshén), or the “spirit of dedication,” is frequently promoted in China. It celebrates individuals—from model workers and soldiers to dedicated teachers and doctors—who sacrifice personal gain for the collective good. This highlights a cultural emphasis on duty, perseverance, and contributing to a cause larger than oneself.
Practical Usage in Modern China
奉献 is a formal and emotionally resonant word. It is rarely used for trivial, everyday matters.
- In Politics and Media: It is frequently used in official speeches, news reports, and propaganda to praise national heroes, model citizens, soldiers, and party members who have dedicated themselves to the country.
- In Personal and Family Life: It's used to describe the profound sacrifices parents make for their children, or the devotion of a person caring for their family. Calling a mother's work 奉献 is high praise, acknowledging her selfless love and sacrifice.
- In Professional Settings: It describes individuals who go far beyond the call of duty in their professions out of a sense of purpose, such as a doctor working tirelessly to save lives or a teacher dedicating decades to a rural school.
Example Sentences
- Example 1:
- 父母为孩子奉献了他们的一生。
- Pinyin: Fùmǔ wèi háizi fèngxiàn le tāmen de yīshēng.
- English: Parents dedicate their entire lives to their children.
- Analysis: This is a classic, emotional use of 奉献, highlighting the deep, lifelong sacrifice associated with parenthood in Chinese culture.
- Example 2:
- 他把毕生的精力都奉献给了科学研究。
- Pinyin: Tā bǎ bìshēng de jīnglì dōu fèngxiàn gěi le kēxué yánjiū.
- English: He dedicated all of his life's energy to scientific research.
- Analysis: This shows 奉献 used for a noble career or cause. It implies he sacrificed personal leisure and other opportunities for his work.
- Example 3:
- 我们应该学习老一辈革命家的奉献精神。
- Pinyin: Wǒmen yīnggāi xuéxí lǎo yī bèi gémìngjiā de fèngxiàn jīngshén.
- English: We should learn from the spirit of dedication of the older generation of revolutionaries.
- Analysis: Here, 奉献 is used as a noun within the common phrase 奉献精神 (fèngxiàn jīngshén), “spirit of dedication.” This is common in formal and educational contexts.
- Example 4:
- 这位医生默默地为病人奉献着,不求任何回报。
- Pinyin: Zhè wèi yīshēng mòmò de wèi bìngrén fèngxiàn zhe, bù qiú rènhé huíbào.
- English: This doctor silently dedicates himself to his patients, seeking no reward.
- Analysis: The adverb 默默地 (mòmò de), “silently” or “quietly,” is often paired with 奉献 to emphasize the selfless, unheralded nature of the act.
- Example 5:
- 军人们为保卫国家奉献了自己的青春。
- Pinyin: Jūnrénmen wèi bǎowèi guójiā fèngxiàn le zìjǐ de qīngchūn.
- English: Soldiers dedicated their youth to defending the country.
- Analysis: 奉献青春 (fèngxiàn qīngchūn), “to dedicate one's youth,” is a common collocation expressing patriotic sacrifice.
- Example 6:
- 她是一位伟大的艺术家,愿意为艺术奉献一切。
- Pinyin: Tā shì yī wèi wěidà de yìshùjiā, yuànyì wèi yìshù fèngxiàn yīqiè.
- English: She is a great artist, willing to dedicate everything for her art.
- Analysis: This shows dedication to an abstract concept like art. “Everything” (一切) highlights the totality of the commitment.
- Example 7:
- 在真正的爱情里,双方都愿意为对方奉献。
- Pinyin: Zài zhēnzhèng de àiqíng lǐ, shuāngfāng dōu yuànyì wèi duìfāng fèngxiàn.
- English: In true love, both parties are willing to make sacrifices for each other.
- Analysis: While less common than in family or patriotic contexts, 奉献 can describe the selfless nature of a deep, committed romantic relationship.
- Example 8:
- 这位老师在偏远山区奉献了三十年,教育了无数学生。
- Pinyin: Zhè wèi lǎoshī zài piānyuǎn shānqū fèngxiàn le sānshí nián, jiàoyù le wúshù xuéshēng.
- English: This teacher dedicated thirty years to a remote mountainous region, educating countless students.
- Analysis: This evokes a common and highly respected image in China: the self-sacrificing educator who forgoes personal comfort for the greater good.
- Example 9:
- 他将自己的生命奉献给了和平事业。
- Pinyin: Tā jiāng zìjǐ de shēngmìng fèngxiàn gěi le hépíng shìyè.
- English: He dedicated his life to the cause of peace.
- Analysis: This demonstrates the ultimate sacrifice. Using the formal structure 将…奉献给… (jiāng…fèngxiàn gěi…) adds to the solemnity.
- Example 10:
- 感谢您的无私奉献!
- Pinyin: Gǎnxiè nín de wúsī fèngxiàn!
- English: Thank you for your selfless dedication!
- Analysis: A formal and powerful way to express deep gratitude for someone's significant, selfless efforts. Here, 奉献 is a noun.
Nuances and Common Mistakes
- Mistake 1: Confusing `奉献` with `贡献 (gòngxiàn)`.
- 贡献 (gòngxiàn) means “to contribute” or “contribution.” It is a neutral, broad term. You can contribute money, ideas, or effort to a project.
- 奉献 (fèngxiàn) means “to dedicate” or “devotion,” implying personal sacrifice and a higher moral purpose.
- Example: A company can 贡献 to the local economy. But a firefighter who dies in the line of duty has 奉献'd their life. Using 奉献 for a simple company contribution would be incorrect.
- Mistake 2: Using `奉献` for trivial matters.
- 奉献 is a “heavy” word. Using it for small favors sounds melodramatic or sarcastic.
- Incorrect: 我奉献了一个小时帮你搬家。 (I dedicated an hour to help you move.)
- Correct: 我花了一个小时帮你搬家。 (I spent an hour helping you move.) or 我帮你搬家了。 (I helped you move.)
- False Friend: “Dedication”
- The English word “dedication” can be used more casually. You can say, “I admire your dedication to fitness.”
- In Chinese, for this context, you would use a word like 投入 (tóurù) (invested), 努力 (nǔlì) (hardworking), or 坚持 (jiānchí) (persistent). Using 奉献 would imply the person is sacrificing their health or family for fitness, which would be an exaggeration.
Related Terms and Concepts
- 贡献 (gòngxiàn) - To contribute/contribution. A much more common and general term for making a contribution without the same level of self-sacrifice.
- 牺牲 (xīshēng) - To sacrifice. Can overlap with 奉献, especially when referring to giving one's life. However, 牺牲 can also imply being a victim, whereas 奉献 is almost always a voluntary, noble act.
- 付出 (fùchū) - To pay out, to expend (effort, time). A neutral term for what one “gives” or “invests” in a relationship, project, or task. It lacks the solemnity of 奉献.
- 无私 (wúsī) - Selfless. An adjective that describes the core quality of 奉献. Often seen as 无私奉献 (wúsī fèngxiàn).
- 精神 (jīngshén) - Spirit, morale, essence. Most famously combined to form 奉献精神 (fèngxiàn jīngshén), the “spirit of dedication.”
- 责任 (zérèn) - Responsibility, duty. This is often the underlying motivation for an act of 奉献.
- 孝顺 (xiàoshùn) - Filial piety. The cultural value of respecting and caring for one's parents, which can involve great 奉献.
- 爱国 (àiguó) - Patriotic. A feeling or value that often drives a person to 奉献 for their country.