Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
好 [2025/08/09 02:04] – created xiaoer | 好 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== hǎo: 好 - Good, Well, Fine, OK ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** hǎo | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective, Adverb, Verb Complement, Interjection | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 1 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **好 (hǎo)** as the Swiss Army knife of positive words in Chinese. While its most direct translation is " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **好 (hǎo):** This character is a beautiful combination of two other characters: | + | |
- | * **女 (nǚ):** Woman, female | + | |
- | * **子 (zǐ):** Child, son | + | |
- | * The traditional and most memorable explanation is that a mother (**女**) holding her child (**子**) is the ultimate and most natural depiction of " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **The Goodness of Harmony:** In Chinese culture, **好 (hǎo)** is deeply connected to concepts of balance and harmony. It doesn' | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | * This preference for a positive, agreeable state is baked into the language, starting with the most basic greeting in the world: **你好 (nǐ hǎo)**, which literally means "You good." | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **好 (hǎo)** is used constantly in different grammatical forms. Understanding these functions is key to sounding natural. | + | |
- | === As an Adjective (" | + | |
- | This is the most straightforward usage, describing a noun. | + | |
- | * **好**人 (hǎo rén) - a good person | + | |
- | * **好**朋友 (hǎo péngyou) - a good friend | + | |
- | * **好**主意 (hǎo zhǔyi) - a good idea | + | |
- | === As an Adverb (" | + | |
- | When used with the particle **得 (de)**, it describes how well an action is performed. | + | |
- | * 他说得很**好**。(Tā shuō de hěn hǎo.) - He speaks very well. | + | |
- | * 你做得**好**!(Nǐ zuò de hǎo!) - You did it well! | + | |
- | === As an Expression of Agreement (" | + | |
- | Used as a single-word interjection, | + | |
- | * A: 我们去吃饭吧。(Wǒmen qù chīfàn ba.) - Let's go eat. | + | |
- | * B: **好**!(Hǎo!) - OK! | + | |
- | === As a Resultative Complement ("Done Well", " | + | |
- | Attached to the end of a verb, **好** indicates that the action is completed successfully and is now in a state of readiness. | + | |
- | * 饭做**好**了。(Fàn zuò hǎo le.) - The meal is ready. | + | |
- | * 我准备**好**了。(Wǒ zhǔnbèi hǎo le.) - I am ready / I have prepared. | + | |
- | === As an Intensifier (" | + | |
- | In informal and spoken Chinese, **好** can be placed before an adjective to mean " | + | |
- | * **好**贵啊!(Hǎo guì a!) - It's so expensive! | + | |
- | * **好**漂亮!(Hǎo piàoliang!) - So beautiful! | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你**好**吗?我很好,谢谢。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **hǎo** ma? Wǒ hěn hǎo, xièxie. | + | |
- | * English: How are you? I am very well, thank you. | + | |
- | * Analysis: The most classic use case. **你好 (nǐ hǎo)** is the standard greeting, and **很好 (hěn hǎo)** is the standard positive reply. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们去看电影,**好**吗? ... **好**! | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen qù kàn diànyǐng, **hǎo** ma? ... **Hǎo**! | + | |
- | * English: Let's go see a movie, OK? ... OK! | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the two primary ways **好** is used for agreement. The `..., hǎo ma?` structure is a tag question asking for approval, and the single-word `Hǎo!` is the affirmative response. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他是一个**好**人。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yī gè **hǎo** rén. | + | |
- | * English: He is a good person. | + | |
- | * Analysis: Here, **好** is a simple adjective. It means he is a nice, kind, or decent person, not necessarily a saint. It describes his general character in a positive light. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你中文说得很**好**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ Zhōngwén shuō de hěn **hǎo**. | + | |
- | * English: You speak Chinese very well. | + | |
- | * Analysis: This is the adverbial usage, describing the quality of the verb "to speak" (说). The structure `[Verb] + de + [Adverb]` is essential for this meaning. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 晚饭做**好**了,快来吃吧! | + | |
- | * Pinyin: Wǎnfàn zuò **hǎo** le, kuài lái chī ba! | + | |
- | * English: Dinner is ready, come and eat! | + | |
- | * Analysis: **做好 (zuò hǎo)** is a resultative complement. It doesn' | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这件衣服**好**漂亮啊! | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiàn yīfu **hǎo** piàoliang a! | + | |
- | * English: This dress is so beautiful! | + | |
- | * Analysis: A very common informal usage of **好** as an intensifier, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我们明天去公园,**好不好**? | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen míngtiān qù gōngyuán, **hǎo bu hǎo**? | + | |
- | * English: We'll go to the park tomorrow, is that okay? | + | |
- | * Analysis: The `A-not-A` question form **好不好 (hǎo bu hǎo)** is another extremely common way to ask for agreement, softer and more suggestive than `...好吗? | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 你的作业写**好**了吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de zuòyè xiě **hǎo** le ma? | + | |
- | * English: Have you finished your homework? | + | |
- | * Analysis: Another resultative complement example. **写好 (xiě hǎo)** means "to finish writing." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这家餐厅的菜很**好吃**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā cāntīng de cài hěn **hǎo chī**. | + | |
- | * English: The food at this restaurant is delicious. | + | |
- | * Analysis: **好吃 (hǎo chī)** is a fixed compound meaning "good to eat." This demonstrates how **好** combines with other verbs to create specific sensory adjectives. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这部电影很**好看**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng hěn **hǎo kàn**. | + | |
- | * English: This movie is very good (to watch). | + | |
- | * Analysis: Similar to the above, **好看 (hǎo kàn)** means "good to look at." It can mean " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Using 好 for Moral Goodness.** | + | |
- | * A learner might want to say "He is a truly good person" | + | |
- | * **Incorrect/ | + | |
- | * **Correct (for " | + | |
- | * **Mistake 2: Confusing 好 (hǎo) and 很 (hěn).** | + | |
- | * Beginners often get confused about when to use which. `很 (hěn)` is a degree adverb (" | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Note:** The exception is the informal use of `好` as an intensifier, | + | |
- | * **Mistake 3: Responding " | + | |
- | * While grammatically simple, this sounds unnatural and is never said. In Chinese, stative adjectives like **好** are usually " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[不好]] (bù hǎo) - The direct antonym, meaning " | + | |
- | * [[很好]] (hěn hǎo) - The standard phrase for "very good" or "I am fine." It's the most common positive reply. | + | |
- | * [[你好]] (nǐ hǎo) - The fundamental greeting, " | + | |
- | * [[好吃]] (hǎo chī) - A specific compound adjective meaning " | + | |
- | * [[好看]] (hǎo kàn) - A specific compound adjective meaning " | + | |
- | * [[好玩]] (hǎo wán) - A specific compound adjective meaning " | + | |
- | * [[好久不见]] (hǎo jiǔ bú jiàn) - A common phrase using **好** as an intensifier for " | + | |
- | * [[好处]] (hǎo chu) - Noun. " | + | |
- | * [[不错]] (bú cuò) - A very common synonym for " | + | |
- | * [[善良]] (shàn liáng) - An adjective for " | + |