Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
学徒 [2025/08/13 12:09] – created xiaoer | 学徒 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== xuétú: 学徒 - Apprentice, Disciple ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** xuétú | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **学徒 (xuétú)** is more than just a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **学 (xué):** This character means "to learn" or "to study." | + | |
- | * **徒 (tú):** This character means " | + | |
- | * **Together, | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of the **学徒 (xuétú)** is central to the traditional Chinese system of knowledge transfer, known as the **师徒关系 (shītú guānxì)**, | + | |
- | * **Respect and Hierarchy: | + | |
- | * **Holistic Learning:** Unlike a modern classroom, an apprentice learns by observation, | + | |
- | * **Contrast with Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | While the most formal aspects of the **学徒** system have faded in some areas, the term and its underlying mentality remain very much alive in modern China. | + | |
- | * **Traditional Arts & Crafts:** It is still the primary model for learning skills like kung fu (**功夫**), | + | |
- | * **Vocational Trades:** In blue-collar fields, the **学徒** model is standard. A young person learning to be a mechanic, electrician, | + | |
- | * **Informal Corporate Mentorship: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他是这家木匠店里的一名**学徒**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì zhè jiā mùjiang diàn lǐ de yī míng **xuétú**. | + | |
- | * English: He is an apprentice at this carpenter' | + | |
- | * Analysis: A straightforward sentence establishing someone' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 作为一名**学徒**,你必须尊敬你的师傅。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng **xuétú**, | + | |
- | * English: As an apprentice, you must respect your master. | + | |
- | * Analysis: This highlights the core cultural value of respect inherent in the **学徒** role. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我爸爸的**学徒**现在自己开店了,手艺很棒。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bàba de **xuétú** xiànzài zìjǐ kāi diàn le, shǒuyì hěn bàng. | + | |
- | * English: My dad's apprentice has now opened his own shop; his craftsmanship is excellent. | + | |
- | * Analysis: This shows the full cycle of the apprenticeship—learning and eventually becoming a master oneself. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 当**学徒**的那几年非常辛苦,但我学到了很多东西。 | + | |
- | * Pinyin: Dāng **xuétú** de nà jǐ nián fēicháng xīnkǔ, dàn wǒ xué dào le hěn duō dōngxi. | + | |
- | * English: Those few years as an apprentice were very tough, but I learned a lot. | + | |
- | * Analysis: This sentence reflects the common understanding that being an apprentice involves hard work and sacrifice. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 在我们修理厂,每个新来的都要先当三个月**学徒**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài wǒmen xiūlǐchǎng, | + | |
- | * English: At our repair shop, every newcomer has to first be an apprentice for three months. | + | |
- | * Analysis: This shows the practical application of the term in a modern vocational setting (a car repair shop). | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他虽然是个有名的厨师,但他说自己在烹饪艺术上永远是个**学徒**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā suīrán shì ge yǒumíng de chúshī, dàn tā shuō zìjǐ zài pēngrèn yìshù shàng yǒngyuǎn shì ge **xuétú**. | + | |
- | * English: Although he is a famous chef, he says he is forever an apprentice in the art of cooking. | + | |
- | * Analysis: This is a metaphorical and humble use of the word, implying a lifelong commitment to learning. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这位功夫大师一生中只收了三个**学徒**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi gōngfu dàshī yīshēng zhōng zhǐ shōu le sān ge **xuétú**. | + | |
- | * English: This kung fu grandmaster only accepted three apprentices in his entire life. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the selectivity and seriousness of taking on an apprentice in traditional fields. The verb for " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 你不能指望一个**学徒**马上就能独立完成工作。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bù néng zhǐwàng yī ge **xuétú** mǎshàng jiù néng dúlì wánchéng gōngzuò. | + | |
- | * English: You can't expect an apprentice to be able to complete the work independently right away. | + | |
- | * Analysis: This sentence clarifies the status of an apprentice as someone still in the learning phase. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他的第一个**学徒**现在是中国顶尖的书法家之一。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de dì yī ge **xuétú** xiànzài shì Zhōngguó dǐngjiān de shūfǎjiā zhī yī. | + | |
- | * English: His first apprentice is now one of China' | + | |
- | * Analysis: Shows the pride a master can take in the success of their apprentice. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 在旧社会,**学徒**的生活常常是没有工资的,师傅只管吃住。 | + | |
- | * Pinyin: Zài jiù shèhuì, **xuétú** de shēnghuó chángcháng shì méiyǒu gōngzī de, shīfu zhǐ guǎn chī zhù. | + | |
- | * English: In the old society, an apprentice' | + | |
- | * Analysis: Provides historical context about the traditional terms of an apprenticeship. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`学徒 (xuétú)` vs. `学生 (xuésheng)` - The Biggest Pitfall:** This is the most common point of confusion for learners. | + | |
- | * **`学生 (xuésheng)`** is a **student** in a formal educational institution like a school, college, or university. The learning is academic and classroom-based. | + | |
- | * **`学徒 (xuétú)`** is an **apprentice** learning a practical skill or craft from a master. The learning is hands-on and relationship-based. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **`学徒 (xuétú)` vs. `实习生 (shíxíshēng)` - The Modern Distinction: | + | |
- | * **`实习生 (shíxíshēng)`** is an **intern**. This term is used in a corporate or professional context. The role is temporary, often part of a university program, and the relationship is professional. | + | |
- | * **`学徒 (xuétú)`** implies a deeper, more personal commitment to learning a tangible craft from an individual master, not a company. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[师傅]] (shīfu)** - The master, teacher, or expert craftsman who teaches an apprentice. The direct counterpart to `学徒`. | + | |
- | * **[[徒弟]] (túdì)** - A very common and slightly more personal synonym for `学徒`. Often used when a master refers to their apprentice. | + | |
- | * **[[师徒关系]] (shītú guānxì)** - The master-apprentice relationship itself, a core cultural concept. | + | |
- | * **[[学生]] (xuésheng)** - A student in a formal school. The primary term to distinguish `学徒` from. | + | |
- | * **[[实习生]] (shíxíshēng)** - An intern; the modern, corporate equivalent for a trainee. | + | |
- | * **[[手艺]] (shǒuyì)** - Craft, skill, workmanship. This is what an `学徒` learns from a `师傅`. | + | |
- | * **[[拜师]] (bài shī)** - The formal ceremony of becoming an apprentice, involving showing deep respect to the master. | + | |
- | * **[[出师]] (chū shī)** - To " | + | |
- | * **[[传授]] (chuánshòu)** - To pass on, to teach (knowledge or skills). This is what a master does for their apprentice. | + |