Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
安心 [2025/08/06 01:43] – created xiaoer | 安心 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== ānxīn: 安心 - At Ease, Relieved, Peace of Mind ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** ānxīn | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `安心` is the feeling that washes over you when a major source of anxiety disappears. Imagine waiting for important test results, and then finding out you passed – that deep exhale and the subsequent feeling of calm is `安心`. It's the opposite of being anxious or on edge. It can describe both the action of setting one's mind at ease and the state of being at ease. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **安 (ān):** This character is a pictograph of a woman (女) under a roof (宀). It evokes a powerful image of safety, security, peace, and stability. A home provides shelter and peace, which is the core meaning of `安`. | + | |
- | * **心 (xīn):** This character represents the human heart. In Chinese, the heart (`心`) is seen as the seat of both emotion and thought, equivalent to the Western concept of "heart and mind." | + | |
- | * **The Combination: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `安心` is more than just a personal feeling; it's a deeply embedded cultural goal in Chinese society, often linked to family and collective well-being. | + | |
- | While an English speaker might seek "peace of mind" through individualistic means like buying insurance or practicing mindfulness, | + | |
- | * | + | |
- | * A person feels `安心` knowing their elderly parents are healthy and well-cared for. | + | |
- | * A community feels `安心` when societal order is stable and predictable. | + | |
- | This contrasts with the Western emphasis on individual control. The Chinese concept of `安心` is often achieved when one's responsibilities to the family and community are fulfilled, and when the people one cares about are safe and sound. It reflects the Confucian value of a stable, harmonious social order where everyone has a proper place and feels secure within that structure. It's the emotional reward for a life in balance with one's environment and relationships. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `安心` is a versatile and common word used in many situations. | + | |
- | * **To Reassure Others:** It's frequently used to tell someone not to worry. | + | |
- | * | + | |
- | * **To Describe a State of Relief:** This is its most common usage, expressing one's own feeling of settledness. | + | |
- | * | + | |
- | * **To Describe the Ability to Focus:** It can also mean to concentrate on a task without being distracted by worries. | + | |
- | * | + | |
- | * **As a Desired Quality:** Businesses often use `安心` to describe products or services that are reliable and safe, giving customers peace of mind. | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 妈妈,您就**安心**吧,我在国外一切都好。 | + | |
- | * Pinyin: Māma, nín jiù **ānxīn** ba, wǒ zài guówài yīqiè dōu hǎo. | + | |
- | * English: Mom, please rest assured, everything is fine with me abroad. | + | |
- | * Analysis: A classic example of a child reassuring a parent. The child is asking the mother to enter a state of `安心`. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 考试结果出来了,我及格了,这下我总算可以**安心**了。 | + | |
- | * Pinyin: Kǎoshì jiéguǒ chūláile, wǒ jígéle, zhèxià wǒ zǒngsuàn kěyǐ **ānxīn** le. | + | |
- | * English: The exam results are out and I passed, now I can finally feel relieved. | + | |
- | * Analysis: This shows `安心` as the direct result of a specific worry being lifted. The adverb `总算 (zǒngsuàn)`, | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 只要你在我身边,我就觉得很**安心**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyào nǐ zài wǒ shēnbiān, wǒ jiù juéde hěn **ānxīn**. | + | |
- | * English: As long as you are by my side, I feel very at ease/ | + | |
- | * Analysis: This highlights the relational aspect of `安心`. The source of security is the presence of another person. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这家餐厅的食材很新鲜,让顾客吃得很**安心**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā cāntīng de shícái hěn xīnxiān, ràng gùkè chī de hěn **ānxīn**. | + | |
- | * English: This restaurant' | + | |
- | * Analysis: Used here to describe a quality. The food is " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 医生告诉他手术很成功,让他**安心**休养。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng gàosù tā shǒushù hěn chénggōng, | + | |
- | * English: The doctor told him the surgery was very successful, telling him to rest and recover with a peaceful mind. | + | |
- | * Analysis: Here, `安心` functions as an adverb modifying the verb `休养 (xiūyǎng)`, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 邻居家的狗叫了一晚上,吵得我根本无法**安心**睡觉。 | + | |
- | * Pinyin: Línjū jiā de gǒu jiàole yī wǎnshàng, chǎo de wǒ gēnběn wúfǎ **ānxīn** shuìjiào. | + | |
- | * English: The neighbor' | + | |
- | * Analysis: A negative example showing the inability to achieve a state of `安心`. `无法 (wúfǎ)` means "to be unable to." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你就**安心**去旅行吧,家里的猫我会照顾好的。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ jiù **ānxīn** qù lǚxíng ba, jiālǐ de māo wǒ huì zhàogù hǎo de. | + | |
- | * English: Just go on your trip without any worries, I'll take good care of the cat at home. | + | |
- | * Analysis: Another common use of reassurance. The speaker takes responsibility for a potential source of worry, allowing the other person to feel `安心`. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 找到一份稳定的工作后,他才能**安心**地规划未来。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǎodào yī fèn wěndìng de gōngzuò hòu, tā cáinéng **ānxīn** de guīhuà wèilái. | + | |
- | * English: Only after finding a stable job could he plan for the future with peace of mind. | + | |
- | * Analysis: This connects `安心` with the cultural importance of stability (`稳定 wěndìng`). Financial and career security is a prerequisite for feeling `安心`. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这个消息是假的,你别担心,**安心**等官方通知。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiāoxī shì jiǎ de, nǐ bié dānxīn, **ānxīn** děng guānfāng tōngzhī. | + | |
- | * English: This news is fake, don't worry, just wait calmly for the official announcement. | + | |
- | * Analysis: Here, `安心` is used as an instruction, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他的解释并不能让我**安心**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de jiěshì bìng bùnéng ràng wǒ **ānxīn**. | + | |
- | * English: His explanation could not set my mind at ease. | + | |
- | * Analysis: A negative sentence showing that an attempt at reassurance failed. The feeling of worry (`不安心 bù ānxīn`) remains. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between `安心 (ānxīn)` and `放心 (fàngxīn)`. They are closely related but not interchangeable. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** `安心` implies the removal of a specific, serious worry. For general relaxation, you should use `放松 (fàngsōng)`. | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[放心]] (fàngxīn) - The act of trusting or letting go of a worry; the direct cause of feeling `安心`. | + | |
- | * [[担心]] (dānxīn) - The direct antonym. To worry, to feel anxious (literally "to carry a burden on the heart" | + | |
- | * [[安全]] (ānquán) - Safety; security. A state of physical safety (`安全`) is often a prerequisite for the emotional state of `安心`. | + | |
- | * [[平静]] (píngjìng) - Calm, tranquil. Can describe a person' | + | |
- | * [[踏实]] (tāshi) - Grounded, steady, dependable. A feeling of being steadfast and reliable. While similar to `安心`, `踏实` emphasizes solidity and lack of frivolity, not just relief from anxiety. | + | |
- | * [[舒心]] (shūxīn) - Pleased, comfortable, | + | |
- | * [[省心]] (shěngxīn) - To save worry; hassle-free. Describes a person, product, or situation that doesn' | + |