Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
完善 [2025/08/13 03:45] – created xiaoer | 完善 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== wánshàn: 完善 - To Perfect, Improve, Make Complete ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** wánshàn | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of `完善` not as fixing something broken, but as taking something good and making it great. It’s the process of polishing, refining, and filling in the gaps of a plan, a system, or even a skill set until it's considered whole, robust, and functionally ideal. The feeling is one of deliberate, thoughtful enhancement toward a state of completeness. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **完 (wán):** This character means "to finish," | + | |
- | * **善 (shàn):** This character means " | + | |
- | * **Together, | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of `完善` is deeply rooted in a cultural appreciation for continuous improvement and meticulousness. It reflects a mindset that values not just getting things done, but getting them *right*. This isn't about the Western idea of " | + | |
- | A good comparison is to the Western business concept of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `完善` is a formal word, most frequently encountered in written Chinese and formal speech. | + | |
- | * **Business and Government: | + | |
- | * `完善管理制度` (wánshàn guǎnlǐ zhìdù) - To perfect the management system. | + | |
- | * `完善法律法规` (wánshàn fǎlǜ fǎguī) - To improve and complete the laws and regulations. | + | |
- | * `完善售后服务` (wánshàn shòuhòu fúwù) - To improve the after-sales service. | + | |
- | * **As an Adjective: | + | |
- | * `这里的设施很完善。` (zhèlǐ de shèshī hěn wánshàn) - The facilities here are very comprehensive. | + | |
- | * `我们有一个完善的计划。` (wǒmen yǒu yí gè wánshàn de jìhuà) - We have a well-developed plan. | + | |
- | * **Personal Development: | + | |
- | * `他不断学习,为了完善自己。` (tā búduàn xuéxí, wèile wánshàn zìjǐ) - He constantly studies in order to perfect himself. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们需要进一步**完善**这个项目计划。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào jìnyībù **wánshàn** zhège xiàngmù jìhuà. | + | |
- | * English: We need to further improve and perfect this project plan. | + | |
- | * Analysis: A classic business example. `进一步 (jìnyībù)` means " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 政府正在努力**完善**国家的医疗保障体系。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ zhèngzài nǔlì **wánshàn** guójiā de yīliáo bǎozhàng tǐxì. | + | |
- | * English: The government is working hard to perfect the national healthcare security system. | + | |
- | * Analysis: This shows the formal, large-scale use of `完善`. It implies making the system more complete, fair, and effective. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这家酒店的配套设施非常**完善**,有游泳池和健身房。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā jiǔdiàn de pèitào shèshī fēicháng **wánshàn**, | + | |
- | * English: This hotel' | + | |
- | * Analysis: Here, `完善` is used as an adjective to mean " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 为了**完善**产品功能,我们的工程师团队正在加班。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile **wánshàn** chǎnpǐn gōngnéng, wǒmen de gōngchéngshī tuánduì zhèngzài jiābān. | + | |
- | * English: In order to perfect the product' | + | |
- | * Analysis: This is a common use case in the tech industry. It's about adding features and refining existing ones to make the product more complete. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的理论虽然很有趣,但还不够**完善**,需要更多数据支持。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de lǐlùn suīrán hěn yǒuqù, dàn hái búgòu **wánshàn**, | + | |
- | * English: Although his theory is interesting, | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the adjectival use of `完善` in an academic context, meaning " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我们公司的目标是为客户提供最**完善**的服务。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī de mùbiāo shì wèi kèhù tígōng zuì **wánshàn** de fúwù. | + | |
- | * English: Our company' | + | |
- | * Analysis: Used as an adjective describing service quality. It implies the service covers all possible customer needs. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 通过不断的练习,他**完善**了自己的演讲技巧。 | + | |
- | * Pinyin: Tōngguò búduàn de liànxí, tā **wánshàn** le zìjǐ de yǎnjiǎng jìqiǎo. | + | |
- | * English: Through continuous practice, he perfected his public speaking skills. | + | |
- | * Analysis: This example applies `完善` to personal skills, suggesting a process of refining them to a high level. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这个软件的新版本**完善**了用户界面,操作更方便了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège ruǎnjiàn de xīn bǎnběn **wánshàn** le yònghù jièmiàn, cāozuò gèng fāngbiàn le. | + | |
- | * English: The new version of this software has perfected the user interface, making it more convenient to operate. | + | |
- | * Analysis: A specific example of improving a product. It's not that the old UI was broken, but the new one is more complete and user-friendly. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 教育系统需要不断**完善**以适应社会的发展。 | + | |
- | * Pinyin: Jiàoyù xìtǒng xūyào búduàn **wánshàn** yǐ shìyìng shèhuì de fāzhǎn. | + | |
- | * English: The education system needs to be continuously improved to adapt to societal development. | + | |
- | * Analysis: Highlights the ongoing nature of `完善`. It's not a one-time action but a continuous process of adjustment and improvement. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 请大家提出宝贵意见,帮助我们**完善**工作。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng dàjiā tíchū bǎoguì yìjiàn, bāngzhù wǒmen **wánshàn** gōngzuò. | + | |
- | * English: Everyone, please provide your valuable opinions to help us perfect our work. | + | |
- | * Analysis: A polite and formal phrase often heard in meetings. It shows humility and a desire for collective improvement. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`完善` (wánshàn) vs. `改进` (gǎijìn): | + | |
- | * **`改进`** means "to improve" | + | |
- | * **`完善`** means "to make complete" | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **`完善` (wánshàn) vs. `修理` (xiūlǐ): | + | |
- | * **`修理`** means "to repair" | + | |
- | * **`完善`** is for improving something that already works but isn't yet ideal or complete. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[改进]] (gǎijìn): | + | |
- | * **[[提高]] (tígāo): | + | |
- | * **[[完美]] (wánměi): | + | |
- | * **[[健全]] (jiànquán): | + | |
- | * **[[优化]] (yōuhuà): | + | |
- | * **[[发展]] (fāzhǎn): | + | |
- | * **[[调整]] (tiáozhěng): | + |