Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
完成 [2025/08/10 04:39] – created xiaoer | 完成 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== wánchéng: 完成 - To Complete, Finish, Accomplish ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** wánchéng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **完成 (wánchéng)** is more than just stopping an activity; it's about seeing it through to the end and fulfilling all its requirements. It carries a strong sense of successful completion and accomplishment. Think of it as checking the final box on a to-do list. When you **完成** something, the work is truly done and done right. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **完 (wán):** This character means "to finish," | + | |
- | * **成 (chéng):** This character means "to become," | + | |
- | * When combined, **完成 (wánchéng)** literally means "to finish and succeed." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, there' | + | |
- | Compared to English, **完成** is closer to "to complete" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **完成** is a common and versatile verb used across many contexts, generally for tasks that require some degree of effort or have multiple steps. | + | |
- | * **Professional/ | + | |
- | * //e.g., 完成工作 (wánchéng gōngzuò) - to complete work; 完成论文 (wánchéng lùnwén) - to complete a thesis.// | + | |
- | * **Goals and Achievements: | + | |
- | * **Digital/ | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我终于**完成**了今天的作业。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zhōngyú **wánchéng** le jīntiān de zuòyè. | + | |
- | * English: I finally completed today' | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of using **完成** for a standard task. The word 终于 (zhōngyú - finally) enhances the feeling of relief and accomplishment. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这个项目必须在星期五之前**完成**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiàngmù bìxū zài xīngqīwǔ zhīqián **wánchéng**. | + | |
- | * English: This project must be completed before Friday. | + | |
- | * Analysis: Here, **完成** is used in a professional context with a clear deadline, highlighting its use for tasks and requirements. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 恭喜你**完成**了马拉松比赛! | + | |
- | * Pinyin: Gōngxǐ nǐ **wánchéng** le mǎlāsōng bǐsài! | + | |
- | * English: Congratulations on completing the marathon! | + | |
- | * Analysis: This shows **完成** being used for a significant personal achievement, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你的报告**完成**了吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de bàogào **wánchéng** le ma? | + | |
- | * English: Have you finished your report? | + | |
- | * Analysis: A common question in a work or school setting. The particle "了 (le)" indicates a change of state (from incomplete to complete). | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 抱歉,我还没**完成**。 | + | |
- | * Pinyin: Bàoqiàn, wǒ hái méi **wánchéng**. | + | |
- | * English: Sorry, I haven' | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the negative form. Note that when using 还没 (hái méi - not yet), you do not add 了 (le) at the end. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 团队合作,我们才能按时**完成**任务。 | + | |
- | * Pinyin: Tuánduì hézuò, wǒmen cáinéng ànshí **wánchéng** rènwu. | + | |
- | * English: Only by working as a team can we complete the mission on time. | + | |
- | * Analysis: This sentence emphasizes that **完成** is the goal of a collaborative effort. 任务 (rènwu - mission/ | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他花了三年时间才**完成**了这本书。 | + | |
- | * Pinyin: Tā huāle sān nián shíjiān cái **wánchéng** le zhè běn shū. | + | |
- | * English: It took him three years to complete this book. | + | |
- | * Analysis: This illustrates the use of **完成** for a long-term project, highlighting the duration and effort required. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 任务**完成**!获得100经验值。 | + | |
- | * Pinyin: Rènwu **wánchéng**! Huòdé yībǎi jīngyàn zhí. | + | |
- | * English: Mission complete! Gained 100 experience points. | + | |
- | * Analysis: A typical phrase you would see in a video game, showing its use in a modern, digital context. It's often used as a standalone exclamation. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这项工作已经被**完成**了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè xiàng gōngzuò yǐjīng bèi **wánchéng** le. | + | |
- | * English: This job has already been completed. | + | |
- | * Analysis: This is an example of the passive voice using 被 (bèi). It emphasizes the state of the task (it is complete) rather than who completed it. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * **完成**这项艰巨的工作后,我感到无比自豪。 | + | |
- | * Pinyin: **Wánchéng** zhè xiàng jiānjù de gōngzuò hòu, wǒ gǎndào wúbǐ zìháo. | + | |
- | * English: After completing this arduous task, I felt incredibly proud. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly links the action of **完成** to the feeling of pride and accomplishment, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **完成 (wánchéng) vs. 结束 (jiéshù): | + | |
- | * **完成 (wánchéng)** is for completing a task with a goal. You complete homework, a project, or a painting. | + | |
- | * **结束 (jiéshù)** is for ending a process, event, or period of time. A meeting, a movie, a party, or a relationship can end. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **完成 (wánchéng) vs. Resultative Complements (-完):** For simple, single-action verbs, it's more natural to use the resultative complement `-完 (-wán)`. **完成** is better for multi-step tasks or projects. | + | |
- | * **Natural: | + | |
- | * **Unnatural/ | + | |
- | * **Natural: | + | |
- | * **Also Correct (but more formal):** 我**完成**了这本书的阅读。(Wǒ **wánchéng** le zhè běn shū de yuèdú.) - I have completed the reading of this book (frames it as a task). | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[结束]] (jiéshù) - To end, to conclude. Refers to the termination of an event or process, not the successful completion of a task. | + | |
- | * [[做完]] (zuò wán) - To finish doing. A more colloquial and direct synonym for completing a simple, hands-on task. | + | |
- | * [[搞定]] (gǎodìng) - (Slang) To get something done, to handle it. Very informal and conveys a sense of capability and " | + | |
- | * [[实现]] (shíxiàn) - To realize, to achieve, to bring to fruition. Used for bigger things like dreams, goals, or ideals. | + | |
- | * [[成功]] (chénggōng) - (v./n.) To succeed; success. Describes the outcome or state of having achieved something, whereas **完成** describes the action of completing it. | + | |
- | * [[任务]] (rènwu) - (n.) A task, mission, or assignment. This is the " | + | |
- | * [[项目]] (xiàngmù) - (n.) A project. A larger, more complex type of task that you **完成**. | + | |
- | * [[办完]] (bàn wán) - To finish handling/ | + | |
- | * [[竣工]] (jùn gōng) - (Formal) To complete construction (on a building or project). A very specific and formal synonym used in engineering and architecture. | + |