This is an old revision of the document!
bǎoguì: 宝贵 - Precious, Valuable
Quick Summary
- Keywords: baogui meaning, baogui Chinese, precious in Chinese, valuable in Chinese, 宝贵, how to use baogui, valuable time in Chinese, HSK 4 vocabulary, baogui vs zhenggui, baogui vs anggui
- Summary: Learn the meaning and use of 宝贵 (bǎoguì), a key Chinese adjective for “precious” and “valuable”. This guide explores how bǎoguì is used to describe not just expensive items, but more importantly, intangible things like precious time, valuable advice, and cherished memories. Understand its cultural significance and learn to distinguish it from similar words like `昂贵 (ángguì)` through practical examples, making your Chinese sound more authentic and sincere.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): bǎoguì
- Part of Speech: Adjective
- HSK Level: HSK 4
- Concise Definition: Describes something as extremely valuable or precious, typically in a non-monetary, sentimental, or highly useful sense.
- In a Nutshell: Think beyond “expensive.” 宝贵 (bǎoguì) is the word you use for things that money can't buy or whose worth isn't measured in currency. It attaches a deep sense of emotional weight and importance. It's the perfect word for “precious time,” “valuable experience,” or “cherished memories.” Using bǎoguì shows you appreciate the deep, intrinsic worth of something, not just its price tag.
Character Breakdown
- 宝 (bǎo): This character means “treasure” or “precious.” Its traditional form (寶) is a combination of a roof (宀), jade (玉), and cowrie shells (贝)—all ancient symbols of wealth and treasure stored safely in a house.
- 贵 (guì): This character means “expensive” or “noble.” It depicts hands offering cowrie shells (贝), which were used as currency in ancient China. It represents high cost or high status.
- When combined, 宝贵 (bǎoguì) literally means “treasure-valuable.” The two characters reinforce each other to create a meaning that transcends mere expense, signifying something that is treasured for its intrinsic and often irreplaceable worth.
Cultural Context and Significance
In Chinese culture, there is a strong emphasis on diligence, self-improvement, and respecting the wisdom of elders. The term 宝贵 (bǎoguì) is a linguistic reflection of these values. It's most frequently used to describe intangible assets that contribute to personal or collective growth. For example, a Westerner might say, “Time is money.” The Chinese equivalent, 时间是宝贵的 (shíjiān shì bǎoguì de), frames time not as a commodity to be traded, but as a precious, finite resource to be cherished and used wisely for learning, family, or meaningful work. This subtle shift highlights a cultural focus on the purpose of the resource rather than just its transactional value. Similarly, advice from an elder or a mentor is not just “good advice”; it is 宝贵的意见 (bǎoguì de yìjiàn)—valuable opinions forged from life experience, which is itself a 宝贵的经验 (bǎoguì de jīngyàn). This elevates the act of giving and receiving advice to one of deep respect and appreciation. 宝贵 imbues concepts like time, experience, and advice with a sense of reverence that the English “valuable” doesn't always capture.
Practical Usage in Modern China
宝贵 (bǎoguì) is a common word in both formal and sincere everyday contexts. It carries a tone of seriousness and appreciation.
- Describing Intangible Things (Most Common): This is its primary function.
- Time: 宝贵的时间 (bǎoguì de shíjiān) - “precious time”
- Experience/Lessons: 宝贵的经验 (bǎoguì de jīngyàn) - “valuable experience”; 宝贵的教训 (bǎoguì de jiàoxùn) - “a precious lesson”
- Advice/Opinions: 宝贵的意见 (bǎoguì de yìjiàn) - “valuable advice/opinions”
- Opportunities: 宝贵的机会 (bǎoguì de jīhuì) - “a precious opportunity”
- Memories/Friendship: 宝贵的回忆 (bǎoguì de huíyì) - “precious memories”
- Describing Tangible Things (Less Common): You can use it for a physical object, but only if its value is primarily sentimental, not monetary.
- A family heirloom, a gift from a loved one, or a child's first drawing can all be described as 宝贵. Saying a diamond ring is 宝贵 emphasizes the love it represents, not its carat weight.
Example Sentences
- Example 1:
- 时间对每个人来说都是宝贵的。
- Pinyin: Shíjiān duì měi ge rén láishuō dōu shì bǎoguì de.
- English: Time is precious to everyone.
- Analysis: This is a classic, almost proverbial use of 宝贵. It frames time as a universal, invaluable resource.
- Example 2:
- 谢谢你提出的宝贵意见,我们会认真考虑的。
- Pinyin: Xièxie nǐ tíchū de bǎoguì yìjiàn, wǒmen huì rènzhēn kǎolǜ de.
- English: Thank you for your valuable suggestions; we will consider them seriously.
- Analysis: This is a very common and polite phrase in business or formal settings. It shows respect for the other person's input.
- Example 3:
- 失败的经历也是一种宝贵的财富。
- Pinyin: Shībài de jīnglì yěshì yī zhǒng bǎoguì de cáifù.
- English: The experience of failure is also a kind of precious wealth.
- Analysis: This sentence highlights the cultural value of learning from hardship. The “wealth” (`财富`) here is intangible knowledge, not money.
- Example 4:
- 这是一个非常宝贵的学习机会,你一定要抓住。
- Pinyin: Zhè shì yī ge fēicháng bǎoguì de xuéxí jīhuì, nǐ yīdìng yào zhuāzhù.
- English: This is a very precious learning opportunity; you must seize it.
- Analysis: 宝贵 emphasizes that the opportunity is rare and important for personal growth.
- Example 5:
- 医生们正在抢救病人宝贵的生命。
- Pinyin: Yīshēngmen zhèngzài qiǎngjiù bìngrén bǎoguì de shēngmìng.
- English: The doctors are working to save the patient's precious life.
- Analysis: Here, 宝贵 underscores the ultimate, irreplaceable value of life itself.
- Example 6:
- 这张老照片是我最宝贵的东西。
- Pinyin: Zhè zhāng lǎo zhàopiàn shì wǒ zuì bǎoguì de dōngxi.
- English: This old photograph is my most precious possession.
- Analysis: The value of the photo is purely sentimental. Using 宝贵 makes this clear.
- Example 7:
- 我们之间宝贵的友谊比什么都重要。
- Pinyin: Wǒmen zhījiān bǎoguì de yǒuyì bǐ shénme dōu zhòngyào.
- English: The precious friendship between us is more important than anything.
- Analysis: This elevates the friendship to something treasured and deeply meaningful.
- Example 8:
- 对于沙漠地区来说,水资源极其宝贵。
- Pinyin: Duìyú shāmò dìqū láishuō, shuǐ zīyuán jíqí bǎoguì.
- English: For desert regions, water resources are extremely precious.
- Analysis: In this context, 宝贵 describes a resource that is scarce and essential for survival, highlighting its critical importance.
- Example 9:
- 他把从爷爷那里学到的经验看作宝贵的遗产。
- Pinyin: Tā bǎ cóng yéye nàli xuédào de jīngyàn kànzuò bǎoguì de yíchǎn.
- English: He regards the experience learned from his grandfather as a precious inheritance.
- Analysis: This shows how intangible knowledge (`经验`) can be considered an “inheritance” (`遗产`), made “precious” by 宝贵.
- Example 10:
- 感谢您在百忙之中抽出宝贵时间接受我们的采访。
- Pinyin: Gǎnxiè nín zài bǎimángzhīzhōng chōuchū bǎoguì shíjiān jiēshòu wǒmen de cǎifǎng.
- English: Thank you for taking your precious time out of your busy schedule to accept our interview.
- Analysis: A very common and polite formal expression used in interviews or meetings. It shows you value the other person's time highly.
Nuances and Common Mistakes
- Mistake 1: Confusing `宝贵 (bǎoguì)` with `昂贵 (ángguì)`
- `昂贵 (ángguì)` means “expensive” or “high-priced.” It refers strictly to monetary cost.
- `宝贵 (bǎoguì)` refers to intrinsic, sentimental, or practical value.
- Incorrect: `这块手表很宝贵,花了我两万块钱。` (This watch is precious; it cost me 20,000 RMB.)
- Correct: `这块手表很昂贵,花了我两万块钱。` (This watch is expensive…)
- Correct (sentimental context): `这块手表是我爸爸送的,对我来说非常宝贵。` (This watch was a gift from my dad; it's very precious to me.)
- Nuance: `宝贵 (bǎoguì)` vs. `珍贵 (zhēnguì)`
- These two are very close synonyms and often interchangeable. However, there's a slight difference in focus.
- `珍贵 (zhēnguì)` often emphasizes rarity and being cherished. Think of rare gems (`珍宝`), rare animals (`珍稀动物`), or a rare stamp collection.
- `宝贵 (bǎoguì)` often emphasizes importance and usefulness. Think of valuable advice, precious time, or valuable experience.
- You can say `珍贵的时间` and `宝贵的时间`, but `宝贵` is slightly more common when emphasizing the need to use the time wisely. You would say `珍贵的文物` (precious cultural relics) because their value is in their rarity and historical nature.
Related Terms and Concepts
- 珍贵 (zhēnguì) - A close synonym for “precious,” often emphasizing rarity and being cherished.
- 昂贵 (ángguì) - “Expensive.” Use this when talking about high monetary cost, not sentimental value.
- 珍惜 (zhēnxī) - (Verb) “To cherish, to treasure.” This is the action you take towards things that are 宝贵 or 珍贵. Example: `我们要珍惜宝贵的时间。` (We must cherish precious time.)
- 价值 (jiàzhí) - (Noun) “Value, worth.” A more general and neutral term. Something that is 宝贵 has a high `价值`.
- 可贵 (kěguì) - “Praiseworthy, commendable.” Used to describe valuable qualities or spirits, not objects or time. Example: `他有持之以恒的可贵精神。` (He has a commendable spirit of perseverance.)
- 宝贝 (bǎobèi) - (Noun) “Treasure; baby; darling.” Shares the character `宝`. It can refer to a literal treasure or be used as an affectionate term for a person, especially a child.