Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
审查 [2025/08/04 17:10] – created xiaoer | 审查 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shěnchá: 审查 - To Censor, Examine, Review ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shěnchá | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine a gatekeeper. That's **审查 (shěnchá)**. It can be a neutral gatekeeper, like a manager who **reviews** (审查) a report for accuracy. But more famously, it's a powerful gatekeeper who **censors** (审查) information. This is the term for the Chinese government' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **审 (shěn):** This character combines 宀 (a roof) with 申 (to state or explain). Pictorially, | + | |
- | * **查 (chá):** This character means **"to check," | + | |
- | * **How they combine:** Putting **审 (to judge/ | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **审查 (shěnchá)** is one of the most important concepts for understanding the flow of information in contemporary China. It is the mechanism behind what is often called the "Great Firewall of China." | + | |
- | In Western cultures, particularly the US, " | + | |
- | In China, the government frames **审查** differently. It is publicly justified as a necessary tool to protect national security and, most importantly, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **审查** manifests in several key areas: | + | |
- | * **Internet and Social Media:** This is its most visible form. Algorithms and human moderators **审查** posts on platforms like Weibo and WeChat. Posts with [[敏感词]] (mǐngǎn cí) - " | + | |
- | * **Media, Film, and Publishing: | + | |
- | * **Formal/ | + | |
- | * A manager will **审查** a budget proposal. (//To review and approve// | + | |
- | * A university committee will **审查** an academic' | + | |
- | * A bank will **审查** a loan application. (//To vet or scrutinize// | + | |
- | The connotation depends entirely on the context. With government and information, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这部电影因为没通过**审查**,所以不能上映。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng yīnwèi méi tōngguò **shěnchá**, | + | |
- | * English: This movie can't be released because it didn't pass censorship. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of **审查** used in the context of media censorship. `通过审查 (tōngguò shěnchá)` means "to pass the review/ | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我的微博帖子又被**审查**了,现在看不到了。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de Wēibó tiězi yòu bèi **shěnchá** le, xiànzài kàn bu dào le. | + | |
- | * English: My Weibo post was censored again, now it's not visible. | + | |
- | * Analysis: The passive voice `被 (bèi)` is often used with **审查** to show that an external authority (the platform/ | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 政府加强了对网络言论的**审查**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ jiāqiáng le duì wǎngluò yánlùn de **shěnchá**. | + | |
- | * English: The government has strengthened its censorship of online speech. | + | |
- | * Analysis: Here, **审查** is used as a noun, meaning " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 经理正在**审查**我们部门的年度预算。 | + | |
- | * Pinyin: Jīnglǐ zhèngzài **shěnchá** wǒmen bùmén de niándù yùsuàn. | + | |
- | * English: The manager is currently reviewing our department' | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the neutral, bureaucratic use of the word. The manager is examining the budget for approval, not censoring its ideas. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 所有出国留学的申请都必须经过严格的**审查**。 | + | |
- | * Pinyin: Suǒyǒu chūguó liúxué de shēnqǐng dōu bìxū jīngguò yángé de **shěnchá**. | + | |
- | * English: All applications to study abroad must go through a strict review process. | + | |
- | * Analysis: Another neutral example. `严格的审查 (yángé de shěnchá)` means a " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这家出版社的**审查**标准非常高。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā chūbǎnshè de **shěnchá** biāozhǔn fēicháng gāo. | + | |
- | * English: This publishing house' | + | |
- | * Analysis: Here **审查** is part of a compound noun, `审查标准 (shěnchá biāozhǔn)`, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 为了避免麻烦,很多作者会进行自我**审查**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile bìmiǎn máfan, hěnduō zuòzhě huì jìnxíng zìwǒ **shěnchá**. | + | |
- | * English: In order to avoid trouble, many authors will engage in self-censorship. | + | |
- | * Analysis: This introduces the crucial concept of `自我审查 (zìwǒ shěnchá)`, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 海关人员有权**审查**你的行李。 | + | |
- | * Pinyin: Hǎiguān rényuán yǒu quán **shěnchá** nǐ de xíngli. | + | |
- | * English: Customs officers have the right to inspect your luggage. | + | |
- | * Analysis: This is similar to `检查 (jiǎnchá)`, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他们的账目正在接受税务部门的**审查**。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen de zhàngmù zhèngzài jiēshòu shuìwù bùmén de **shěnchá**. | + | |
- | * English: Their financial accounts are undergoing an audit by the tax department. | + | |
- | * Analysis: In a financial context, **审查** is the perfect word for a formal audit. `审核 (shěnhé)` could also be used here. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * **审查**员认为剧本里的一些台词太敏感了。 | + | |
- | * Pinyin: **Shěnchá**yuán rènwéi jùběn lǐ de yīxiē táicí tài mǐngǎn le. | + | |
- | * English: The censor thought that some lines in the script were too sensitive. | + | |
- | * Analysis: `审查员 (shěncháyuán)` is the job title for a censor, reviewer, or examiner. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`审查 (shěnchá)` vs. `检查 (jiǎnchá)`: | + | |
- | * `检查 (jiǎnchá)` means "to check" or "to inspect." | + | |
- | * `审查 (shěnchá)` means "to examine for approval/ | + | |
- | * **Key takeaway:** `检查` is about correctness and safety; `审查` is about content and acceptability. | + | |
- | * **False Friend: " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[审核]] (shěnhé) - To audit, verify. A very close synonym for the neutral, bureaucratic meaning of `审查`, often used for applications, | + | |
- | * [[检查]] (jiǎnchá) - To check, inspect. Focuses on finding errors, safety issues, or making sure something is in order. | + | |
- | * [[审查制度]] (shěnchá zhìdù) - The censorship system/ | + | |
- | * [[自我审查]] (zìwǒ shěnchá) - Self-censorship; | + | |
- | * [[防火长城]] (fánghuǒ chángchéng) - The Great Firewall (of China), the tool used to perform internet `审查`. | + | |
- | * [[维稳]] (wéiwěn) - "To maintain stability," | + | |
- | * [[敏感词]] (mǐngǎn cí) - " | + | |
- | * [[监督]] (jiāndū) - To supervise, to monitor. A broader term for oversight that can include `审查`. | + |