Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
审核 [2025/08/05 20:01] – created xiaoer | 审核 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shěnhé: 审核 - To Examine and Verify, To Audit, To Review (for approval) ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shěn hé | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of // | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **审 (shěn):** This character means "to examine" | + | |
- | * **核 (hé):** This character means " | + | |
- | * When combined, **审核 (shěnhé)** literally means "to examine the core." This beautifully illustrates the word's meaning: a deep, thorough review to verify the essential facts and ensure compliance with rules. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Western cultures, we have separate terms for different types of review: " | + | |
- | Its importance is rooted in China' | + | |
- | For a Westerner, the most noticeable application of // | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | // | + | |
- | * **Bureaucracy and Administration: | + | |
- | * Visa applications, | + | |
- | * Business licenses, loan applications. | + | |
- | * University admissions. | + | |
- | * **Business and Finance: | + | |
- | * A manager // | + | |
- | * An accounting firm // | + | |
- | * A quality control team // | + | |
- | * **Digital Content and Social Media:** This is where // | + | |
- | * A common message on social media is " | + | |
- | * Videos, articles, and even comments are automatically or manually // | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我的签证申请还在**审核**中。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de qiānzhèng shēnqǐng hái zài **shěnhé** zhōng. | + | |
- | * English: My visa application is still under review. | + | |
- | * Analysis: A very common and neutral use of the term in a bureaucratic context. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你在网上发的帖子需要经过系统**审核**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zài wǎngshàng fā de tiězi xūyào jīngguò xìtǒng **shěnhé**. | + | |
- | * English: The post you published online needs to go through the system' | + | |
- | * Analysis: This highlights the automated nature of // | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 财务部门每个月都会**审核**我们的报销单。 | + | |
- | * Pinyin: Cáiwù bùmén měi ge yuè dōu huì **shěnhé** wǒmen de bàoxiāo dān. | + | |
- | * English: The finance department reviews our expense reports every month. | + | |
- | * Analysis: A standard business use, equivalent to " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 恭喜,您的项目计划书已经通过**审核**了! | + | |
- | * Pinyin: Gōngxǐ, nín de xiàngmù jìhuà shū yǐjīng tōngguò **shěnhé** le! | + | |
- | * English: Congratulations, | + | |
- | * Analysis: Shows the positive outcome of a // | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 很遗憾,由于材料不全,您的贷款申请未通过**审核**。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn yíhàn, yóuyú cáiliào bù quán, nín de dàikuǎn shēnqǐng wèi tōngguò **shěnhé**. | + | |
- | * English: Unfortunately, | + | |
- | * Analysis: Shows the negative outcome and the reason for failure. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 编辑正在**审核**这篇稿件,看是否符合出版标准。 | + | |
- | * Pinyin: Biānjí zhèngzài **shěnhé** zhè piān gǎojiàn, kàn shìfǒu fúhé chūbǎn biāozhǔn. | + | |
- | * English: The editor is reviewing this manuscript to see if it meets the standards for publication. | + | |
- | * Analysis: This is similar to "peer review" | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 所有出厂的产品都必须经过严格的质量**审核**。 | + | |
- | * Pinyin: Suǒyǒu chūchǎng de chǎnpǐn dōu bìxū jīngguò yángé de zhìliàng **shěnhé**. | + | |
- | * English: All products that leave the factory must undergo a strict quality audit. | + | |
- | * Analysis: Here, // | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这个视频网站对上传内容的**审核**非常慢。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège shìpín wǎngzhàn duì shàngchuán nèiróng de **shěnhé** fēicháng màn. | + | |
- | * English: This video website' | + | |
- | * Analysis: // | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 政府成立了一个专门的委员会来**审核**这个项目。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ chénglìle yíge zhuānmén de wěiyuánhuì lái **shěnhé** zhège xiàngmù. | + | |
- | * English: The government established a special committee to review this project. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates its use in a high-level, official government context. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 如果你的账户有异常活动,系统会暂停你的权限并进行**审核**。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ de zhànghù yǒu yìcháng huódòng, xìtǒng huì zàntíng nǐ de quánxiàn bìng jìnxíng **shěnhé**. | + | |
- | * English: If your account has abnormal activity, the system will suspend your permissions and conduct a review. | + | |
- | * Analysis: Highlights the security function of // | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **审核 (shěnhé) vs. 检查 (jiǎnchá): | + | |
- | * **检查 (jiǎnchá)** means "to check" or "to inspect." | + | |
- | * **审核 (shěnhé)** is a formal review for approval. The teacher would not // | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **" | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[检查]] (jiǎnchá) - To check, inspect. More general and less formal than `审核`. It's about finding out the state of something, not necessarily approving it. | + | |
- | * [[批准]] (pīzhǔn) - To approve, to ratify. This is the positive result of a successful `审核`. `审核` is the process; `批准` is the outcome. | + | |
- | * [[审查]] (shěnchá) - To investigate, | + | |
- | * [[审计]] (shěnjì) - To audit. This is the specific word for a financial audit. It is a type of `审核`. | + | |
- | * [[通过]] (tōngguò) - To pass (through). This is the verb used to describe successfully getting through a review. e.g., **通过审核** (tōngguò shěnhé). | + | |
- | * [[把关]] (bǎguān) - To guard a pass; to check on. A more vivid and slightly more colloquial term for gatekeeping or quality control. `审核` is the formal action of `把关`. | + | |
- | * [[监督]] (jiāndū) - To supervise, monitor. This is an ongoing process of oversight, whereas `审核` is often a specific event or checkpoint. | + |