宴会

This is an old revision of the document!


yànhuì: 宴会 - Banquet, Feast, Dinner Party

  • Keywords: yànhuì, 宴会, Chinese banquet, Chinese feast, formal Chinese dinner, what is a yanhui, business banquet China, wedding banquet, Chinese dining etiquette, dinner party in China
  • Summary: The Chinese term 宴会 (yànhuì) refers to a formal banquet, feast, or large-scale dinner party. More than just a meal, a yànhuì is a significant cultural event in China, central to celebrating major milestones like weddings, conducting business, and building relationships (`关系`, guānxi). Understanding the concept of a yànhuì, including its specific etiquette and social functions, is essential for anyone looking to navigate social and professional life in China.
  • Pinyin (with tone marks): yàn huì
  • Part of Speech: Noun
  • HSK Level: HSK 4
  • Concise Definition: A formal, multi-course banquet or feast held for a special occasion.
  • In a Nutshell: A 宴会 (yànhuì) is not your average dinner. It's a grand, structured social affair. Imagine a large round table (or many of them) laden with a continuous flow of elaborate dishes, held in a restaurant or event hall. These events are organized to celebrate something significant (a wedding, a new year), to honor a guest, or to facilitate a business deal. It's a performance of hospitality, respect, and social standing.
  • 宴 (yàn): This character is composed of the “roof” radical (宀) on top, suggesting a building or house. The part below relates to peace and leisure. Together, 宴 (yàn) represents a peaceful, celebratory feast held under one roof.
  • 会 (huì): This character simply means “to meet,” “to gather,” or “a meeting.” It's one of the most common characters in Chinese.
  • When combined, 宴会 (yànhuì) literally translates to a “banquet meeting” or “feast gathering,” perfectly capturing its essence as a formal, organized meal where people come together.

A 宴会 (yànhuì) is one of the most important social rituals in Chinese culture, serving as the primary venue for everything from personal celebrations to high-stakes business negotiations. Compared to a Western “dinner party,” a yànhuì is typically larger in scale, more formal, and follows a more rigid structure. While a Western dinner party might focus on intimate conversation in a home setting, a Chinese yànhuì is often held in a private room at a restaurant and is a public display of generosity and social status. The host's ability to provide an abundance of high-quality food is directly tied to their “face” or social standing (`面子 (miànzi)`). The round table, ubiquitous at a yànhuì, symbolizes unity and equality among the guests, though a strict seating hierarchy is always observed, with the guest of honor seated in the most prominent position. The event is less about casual chat and more about reinforcing social bonds through shared food and, crucially, a culture of toasting (`敬酒 (jìngjiǔ)`), which is used to show respect and build goodwill.

宴会 (yànhuì) is a common term used for specific, planned events. You wouldn't use it to describe a casual weeknight dinner.

  • Formal Celebrations: This is the most common usage.
    • Wedding Banquets (`婚宴`, hūnyàn): The centerpiece of a Chinese wedding celebration.
    • Company Annual Dinners (`年会`, niánhuì): A type of 宴会 held before Chinese New Year to thank employees.
    • Birthday Banquets: Especially for elders (e.g., a 60th or 80th birthday) or a baby's first month celebration (`满月酒`, mǎnyuèjiǔ).
  • Business and Diplomacy:
    • A 宴会 is a critical tool for building business relationships (`关系 (guānxi)`). Hosting a lavish banquet for a potential client is a sign of sincerity and respect.
    • State banquets (`国宴`, guóyàn`) are held to welcome foreign dignitaries.

The verb most often paired with 宴会 is `举办 (jǔbàn)` meaning “to hold” or “to host,” as in `举办宴会 (jǔbàn yànhuì)`. To attend one is `参加宴会 (cānjiā yànhuì)`.

  • Example 1:
    • 我们公司每年都会举办一场盛大的年终宴会
    • Pinyin: Wǒmen gōngsī měi nián dōu huì jǔbàn yī chǎng shèngdà de niánzhōng yànhuì.
    • English: Our company holds a grand year-end banquet every year.
    • Analysis: This shows the use of 宴会 in a common business context, the annual company dinner (`年会`). `举办 (jǔbàn)` is the standard verb for “holding” such an event.
  • Example 2:
    • 他们邀请我们去参加他们的婚禮宴会
    • Pinyin: Tāmen yāoqǐng wǒmen qù cānjiā tāmen de hūnlǐ yànhuì.
    • English: They invited us to attend their wedding banquet.
    • Analysis: Here, 宴会 is used for a wedding, one of its most common applications. Note the use of `参加 (cānjiā)` for “to attend.”
  • Example 3:
    • 为了庆祝合作成功,我们为客户准备了一场宴会
    • Pinyin: Wèile qìngzhù hézuò chénggōng, wǒmen wèi kèhù zhǔnbèi le yī chǎng yànhuì.
    • English: To celebrate the successful cooperation, we prepared a banquet for our clients.
    • Analysis: This highlights the role of a 宴会 in business for building and solidifying relationships.
  • Example 4:
    • 这次宴会的菜品非常丰盛。
    • Pinyin: Zhè cì yànhuì de càipǐn fēicháng fēngshèng.
    • English: The dishes at this banquet were extremely plentiful.
    • Analysis: The abundance and quality of food (`菜品丰盛`) is a key measure of a successful 宴会.
  • Example 5:
    • 总统为来访的外国元首举行了国事宴会
    • Pinyin: Zǒngtǒng wèi láifǎng de wàiguó yuánshǒu jǔxíng le guóshì yànhuì.
    • English: The president held a state banquet for the visiting foreign head of state.
    • Analysis: This demonstrates the term's use in the most formal diplomatic context, a state banquet (`国宴`). `举行 (jǔxíng)` is a more formal synonym for `举办 (jǔbàn)`.
  • Example 6:
    • 你觉得我穿这件衣服去参加宴会合适吗?
    • Pinyin: Nǐ juéde wǒ chuān zhè jiàn yīfu qù cānjiā yànhuì héshì ma?
    • English: Do you think it's appropriate for me to wear this outfit to the banquet?
    • Analysis: This sentence reflects the formal nature of a 宴会, where attire matters.
  • Example 7:
    • 宴会上,向长辈敬酒是一种礼貌。
    • Pinyin: Zài yànhuì shàng, xiàng zhǎngbèi jìngjiǔ shì yī zhǒng lǐmào.
    • English: At a banquet, toasting your elders is a form of politeness.
    • Analysis: This points to a specific and crucial cultural practice at a 宴会: toasting (`敬酒`, jìngjiǔ).
  • Example 8:
    • 这家酒店专门承办各种宴会
    • Pinyin: Zhè jiā jiǔdiàn zhuānmén chéngbàn gèzhǒng yànhuì.
    • English: This hotel specializes in hosting all kinds of banquets.
    • Analysis: Shows how 宴会 is a business service. `承办 (chéngbàn)` means to undertake or cater for an event.
  • Example 9:
    • 宴会还没开始,客人们正在互相聊天。
    • Pinyin: Yànhuì hái méi kāishǐ, kèrénmen zhèngzài hùxiāng liáotiān.
    • English: The banquet hasn't started yet; the guests are chatting with each other.
    • Analysis: A simple sentence illustrating the context before the meal officially begins.
  • Example 10:
    • 他为父亲的八十岁生日办了一场热闹的宴会
    • Pinyin: Tā wèi fùqīn de bāshí suì shēngrì bàn le yī chǎng rènào de yànhuì.
    • English: He threw a lively banquet for his father's 80th birthday.
    • Analysis: A classic example of using a 宴会 to celebrate a milestone for an elder. `办 (bàn)` is a slightly more colloquial verb for hosting/organizing.

A common mistake for learners is to confuse 宴会 (yànhuì) with a regular meal or a casual party.

  • 宴会 (yànhuì) vs. 晚饭 (wǎnfàn) - Banquet vs. Dinner
    • `晚饭 (wǎnfàn)` is simply “dinner” or “supper.” It's what you eat every evening.
    • `宴会 (yànhuì)` is a special event. It's formal, has many guests, multiple courses, and a specific purpose.
    • Incorrect: 我和家人每天晚上一起吃宴会。 (Wǒ hé jiārén měitiān wǎnshàng yīqǐ chī yànhuì.) → “My family and I eat a banquet together every night.”
    • Correct: 我和家人每天晚上一起吃晚饭。 (Wǒ hé jiārén měitiān wǎnshàng yīqǐ chī wǎnfàn.)
  • 宴会 (yànhuì) vs. 聚会 (jùhuì) - Banquet vs. Gathering
    • `聚会 (jùhuì)` is a general term for any “gathering” or “get-together.” It can be very informal, like friends meeting for coffee or a potluck.
    • `宴会 (yànhuì)` is a specific type of `聚会`—one that is formal and centered around a large, catered meal. All banquets are gatherings, but not all gatherings are banquets.
    • Example: You might have a `朋友聚会 (péngyou jùhuì)` (a gathering of friends) at a KTV, but you would have a `婚宴 (hūnyàn)` (wedding banquet) in a hotel ballroom.
  • 聚会 (jùhuì) - A general gathering or party. 宴会 is a formal type of 聚会.
  • 请客 (qǐngkè) - The act of treating someone to a meal or drink; to play host. This is the action that leads to a meal, which could be a simple lunch or a full 宴会.
  • 饭局 (fànjú) - A meal arranged with a specific, often strategic, purpose (e.g., business, networking). It can be less celebratory and more transactional than a 宴会.
  • 酒席 (jiǔxí) - Literally “wine seats,” a term for a banquet table or the banquet itself. It is often used interchangeably with 宴会, especially for celebratory occasions like weddings.
  • 婚宴 (hūnyàn) - Wedding banquet. A very specific and common type of 宴会.
  • 敬酒 (jìngjiǔ) - To propose a toast; to toast someone. This is a fundamental activity and ritual during a 宴会.
  • 关系 (guānxi) - The complex network of personal relationships and social connections that is foundational to Chinese society. 宴会 is a primary tool for building and maintaining 关系.
  • 面子 (miànzi) - “Face,” meaning social prestige, reputation, and honor. Hosting a lavish 宴会 gives the host 面子, while attending and behaving properly shows respect for others' 面子.