Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
家庭 [2025/08/03 22:04] – 创建 xiaoer | 家庭 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jiātíng: 家庭 - Family, Household ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary for Search Engines:** Discover the deep meaning of " | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jiātíng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `家庭` refers to the family as a social and domestic unit, often implying a shared home and life together. While " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **家 (jiā):** This character is a pictograph of a roof (宀) over a pig (豕). In ancient China, pigs were a symbol of wealth and sustenance. Therefore, a roof over a pig represented a home—a place of shelter, food, and family. It carries the core meaning of " | + | |
- | * **庭 (tíng):** This character originally referred to the central courtyard or main hall of a house (广 " | + | |
- | + | ||
- | Combining **家 (jiā - the family/ | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `家庭` is arguably one of the most important concepts in Chinese culture, deeply rooted in Confucianism. It is seen as the primary unit of society, far more so than the individual. | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | * **Collectivism and Harmony:** The interests of the `家庭` traditionally supersede the desires of the individual. Values like `孝顺 (xiàoshùn)`, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `家庭` is a common and essential word used in both formal and informal contexts. | + | |
- | * **Everyday Conversation: | + | |
- | * **Formal and Official Use:** The term is used in official documents, sociology, and news reports. Examples include `家庭收入` (family income), `家庭暴力` (domestic violence), and `单亲家庭` (single-parent family). | + | |
- | * **Compound Words:** It forms many useful compound words, like `家庭主妇` (housewife) and `家庭作业` (homework, literally " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** 他出生在一个幸福的**家庭**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā chūshēng zài yī gè xìngfú de **jiātíng**. | + | |
- | * English: He was born into a happy family. | + | |
- | * Analysis: This is a classic, descriptive use of `家庭` to refer to the family unit one is raised in. | + | |
- | * **Example 2:** **家庭**对孩子们的成长有很重要的影响。 | + | |
- | * Pinyin: **Jiātíng** duì háizi men de chéngzhǎng yǒu hěn zhòngyào de yǐngxiǎng. | + | |
- | * English: The family has a very important influence on children' | + | |
- | * Analysis: Here, `家庭` is used as a sociological concept—the family environment as a whole. | + | |
- | * **Example 3:** 她的**家庭**背景很复杂。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **jiātíng** bèijǐng hěn fùzá. | + | |
- | * English: Her family background is very complicated. | + | |
- | * Analysis: `家庭背景 (jiātíng bèijǐng)` is a set phrase referring to one's social and economic origins. | + | |
- | * **Example 4:** 我们是一个普通的工薪**家庭**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen shì yī gè pǔtōng de gōngxīn **jiātíng**. | + | |
- | * English: We are an ordinary working-class family. | + | |
- | * Analysis: `家庭` is used here to classify the family by its economic status (`工薪 gōngxīn` - salaried/ | + | |
- | * **Example 5:** 越来越多的年轻人选择组建核心**家庭**。 | + | |
- | * Pinyin: Yuèláiyuè duō de niánqīngrén xuǎnzé zǔjiàn héxīn **jiātíng**. | + | |
- | * English: More and more young people are choosing to form nuclear families. | + | |
- | * Analysis: `核心家庭 (héxīn jiātíng)` is a specific term for a nuclear family (parents and children), as opposed to a multi-generational one. | + | |
- | * **Example 6:** 她为了照顾孩子,成了一名**家庭**主妇。 | + | |
- | * Pinyin: Tā wèile zhàogù háizi, chéngle yī míng **jiātíng** zhǔfù. | + | |
- | * English: In order to take care of the children, she became a housewife. | + | |
- | * Analysis: `家庭主妇 (jiātíng zhǔfù)` is a common term for a housewife, someone whose main occupation is managing the household. | + | |
- | * **Example 7:** 什么是你的理想**家庭**生活? | + | |
- | * Pinyin: Shénme shì nǐ de lǐxiǎng **jiātíng** shēnghuó? | + | |
- | * English: What is your ideal family life? | + | |
- | * Analysis: `家庭生活 (jiātíng shēnghuó)` refers to the day-to-day life and activities within a family. | + | |
- | * **Example 8:** 现在很多学校都注重**家庭**教育。 | + | |
- | * Pinyin: Xiànzài hěn duō xuéxiào dōu zhùzhòng **jiātíng** jiàoyù. | + | |
- | * English: Nowadays, many schools emphasize family education (parenting). | + | |
- | * Analysis: This refers to the education and values taught at home, which is seen as a crucial complement to school education. | + | |
- | * **Example 9:** 这个社区有很多单亲**家庭**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè ge shèqū yǒu hěn duō dānqīn **jiātíng**. | + | |
- | * English: This community has many single-parent families. | + | |
- | * Analysis: `单亲家庭 (dānqīn jiātíng)` is the standard term for a single-parent family. | + | |
- | * **Example 10:** 他们的**家庭**观念很传统。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen de **jiātíng** guānniàn hěn chuántǒng. | + | |
- | * English: Their concept of family is very traditional. | + | |
- | * Analysis: `家庭观念 (jiātíng guānniàn)` refers to a person' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing `家庭` with `家 (jiā)` and `家人 (jiārén)`. | + | |
- | * **`家庭` (jiātíng) vs. `家人` (jiārén): | + | |
- | * `家庭` is the household, the institution, | + | |
- | * `家人` (jiārén) refers to the *people* in the family—the family members. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Think of it this way:** You love your `家人` (people), and together you create a `家庭` (household). | + | |
- | * **`家庭` (jiātíng) vs. `家` (jiā):** This is a more subtle difference. | + | |
- | * `家` is more general and personal. It means " | + | |
- | * `家庭` is more formal and descriptive. It's often used when analyzing the family as a social entity or when describing a type of family. | + | |
- | * **Natural: | + | |
- | * **Also possible, but more formal/ | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[家人]] (jiārén) - Family members; the people who make up the `家庭`. | + | |
- | * [[家]] (jiā) - Home; family. A more personal, emotional, and versatile term than `家庭`. | + | |
- | * [[家族]] (jiāzú) - Clan; lineage. A much larger group of relatives connected by blood, often spanning many generations and households. | + | |
- | * [[亲戚]] (qīnqi) - Relatives (in general), especially those not in your immediate household, like aunts, uncles, and cousins. | + | |
- | * [[孝顺]] (xiàoshùn) - Filial piety. The foundational Confucian virtue of respecting and caring for one's parents and elders within the `家庭`. | + | |
- | * [[家庭主妇]] (jiātíng zhǔfù) - Housewife. A role defined by the `家庭`. | + | |
- | * [[家庭作业]] (jiātíng zuòyè) - Homework. Literally "work done in the family home." | + | |
- | * [[核心家庭]] (héxīn jiātíng) - Nuclear family. A specific type of `家庭`. | + | |
- | * [[户口]] (hùkǒu) - Household registration system. The official government system that registers citizens by their `家庭`. | + |