Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
富裕 [2025/08/13 05:33] – created xiaoer | 富裕 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== fùyù: 富裕 - Wealthy, Affluent, Prosperous ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** fùyù | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **富裕 (fùyù)** is a more formal and holistic way to say " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **富 (fù):** This character pictures a house or building (`宀` - mián) over a wine jar (`酉` - yǒu was the original component). The image created is of a house full of valuable provisions like wine, signifying " | + | |
- | * **裕 (yù):** This character is composed of `衣` (yī) on the left, meaning " | + | |
- | When combined, **富裕 (fùyù)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, achieving prosperity for one's family is a deeply ingrained value. **富裕 (fùyù)** captures this aspiration perfectly. It's not just about individual riches but about ensuring the family' | + | |
- | A key concept in modern China is **小康 (xiǎokāng)**, | + | |
- | To an English speaker, **富裕 (fùyù)** is closer to " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **富裕 (fùyù)** is more formal than the colloquial `有钱 (yǒu qián)` and is frequently used in written Chinese, news reports, economic discussions, | + | |
- | * **Describing People and Families:** When you describe a family as `一个富裕的家庭 (yí ge fùyù de jiātíng)`, | + | |
- | * **Describing Places and Societies: | + | |
- | * **As an Aspiration: | + | |
- | * **Connotation and Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他出生在一个**富裕**的家庭。 | + | |
- | * Pinyin: Tā chūshēng zài yí ge **fùyù** de jiātíng. | + | |
- | * English: He was born into a wealthy family. | + | |
- | * Analysis: This is a classic, neutral description of someone' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们的目标是让所有人都过上**富裕**的生活。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de mùbiāo shì ràng suǒyǒu rén dōu guò shàng **fùyù** de shēnghuó. | + | |
- | * English: Our goal is to let everyone live a prosperous life. | + | |
- | * Analysis: Here, **富裕** is used as an ideal or a goal, common in political or social discourse. It means more than just money—it implies well-being. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 改革开放后,中国沿海地区变得越来越**富裕**。 | + | |
- | * Pinyin: Gǎigé kāifàng hòu, Zhōngguó yánhǎi dìqū biànde yuèláiyuè **fùyù**. | + | |
- | * English: After the Reform and Opening-up, China' | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **富裕** to describe the economic development of a large geographical area. This is a very common usage in news and academic contexts. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 物质生活的**富裕**不一定带来精神的满足。 | + | |
- | * Pinyin: Wùzhì shēnghuó de **fùyù** bù yídìng dàilái jīngshén de mǎnzú. | + | |
- | * English: The affluence of material life does not necessarily bring spiritual satisfaction. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the distinction between material wealth (**富裕**) and spiritual fulfillment. Notice **富裕** here is used almost like a noun: "the state of being affluent." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 那个国家自然资源很**富裕**。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge guójiā zìrán zīyuán hěn **fùyù**. | + | |
- | * English: That country is rich in natural resources. | + | |
- | * Analysis: This shows a slightly broader usage of **富裕**, meaning " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 和过去相比,现在的生活**富裕**多了。 | + | |
- | * Pinyin: Hé guòqù xiāngbǐ, xiànzài de shēnghuó **fùyù** duō le. | + | |
- | * English: Compared to the past, life is much more prosperous now. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **富裕** to draw a comparison over time, highlighting societal progress. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 只有少数人能达到真正**富裕**的水平。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyǒu shǎoshù rén néng dádào zhēnzhèng **fùyù** de shuǐpíng. | + | |
- | * English: Only a few people can achieve a truly affluent level. | + | |
- | * Analysis: This sentence treats **富裕** as a standard or level to be reached. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 政府出台新政策来帮助农村地区变得**富裕**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ chūtái xīn zhèngcè lái bāngzhù nóngcūn dìqū biànde **fùyù**. | + | |
- | * English: The government introduced new policies to help rural areas become prosperous. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates how **富裕** is a key objective in policy-making and economic planning. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你觉得什么样的生活才算是**富裕**? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ juéde shénmeyàng de shēnghuó cái suànshì **fùyù**? | + | |
- | * English: What kind of life do you think counts as " | + | |
- | * Analysis: This is a great conversational question to discuss values and definitions of wealth. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他通过努力工作,从贫穷走向了**富裕**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā tōngguò nǔlì gōngzuò, cóng pínqióng zǒuxiàng le **fùyù**. | + | |
- | * English: Through hard work, he went from poverty to prosperity. | + | |
- | * Analysis: This shows **富裕** as the destination or end-point of a journey of hard work, directly contrasting it with its antonym, `贫穷 (pínqióng)`. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is using **富裕 (fùyù)** when the simpler, more direct `有钱 (yǒu qián)` is more appropriate. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * `我刚拿到工资,今天我很**富裕**!` | + | |
- | * `(Wǒ gāng nádào gōngzī, jīntiān wǒ hěn **fùyù**!)` | + | |
- | * **Why it's wrong:** **富裕** describes a state of being, not a temporary influx of cash. It sounds very strange, like saying "I am very prosperous today!" | + | |
- | * **Correct Version:** `我刚拿到工资,今天我很有钱! (Wǒ gāng nádào gōngzī, jīntiān wǒ hěn yǒu qián!)` | + | |
- | * | + | |
- | * This is a subtler distinction. **富有 (fùyǒu)** is a broader term for " | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |