对面

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

对面 [2025/08/13 00:18] – created xiaoer对面 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== duìmiàn: 对面 - Opposite, Across From, Face to Face ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  *   **Keywords:** duimian Chinese, duimian meaning, opposite in Chinese, across from in Chinese, face to face in Chinese, 对面, 对面 pinyin, Chinese location words, HSK 3 vocabulary +
-  *   **Summary:** "对面" (duìmiàn) is a fundamental Chinese word used to describe something being "opposite" or "across from" a location. Whether you're giving directions to a friend, describing where you're sitting in a café, or pointing out a building across the street, duìmiàn is the essential term you need. It's a versatile location word that functions similarly to "opposite" in English, making it incredibly useful for everyday conversations and a key part of HSK 3 level proficiency. +
-===== Core Meaning ===== +
-  *   **Pinyin (with tone marks):** duìmiàn +
-  *   **Part of Speech:** Noun (location word), can function as a preposition or adverb in sentences. +
-  *   **HSK Level:** HSK 3 +
-  *   **Concise Definition:** It means "opposite," "across from," or "(the side) facing." +
-  *   **In a Nutshell:** Think of "duìmiàn" as drawing a straight line from yourself or an object to another object on the other side of a dividing space. This space could be a street, a river, a room, or even a table. It's a simple, direct word for indicating the location of something directly facing something else. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  *   **对 (duì):** This character can mean "correct," but its more ancient and relevant meaning here is "to face" or "to be aimed at." Imagine two things pointing directly at each other. +
-  *   **面 (miàn):** This character means "face," "surface," or "side." It originally depicted a human face. +
-  *   By combining **对 (duì) - to face** and **面 (miàn) - surface/side**, you get "the facing side," which logically extends to mean "opposite" or "across from." It’s the surface that faces you from the other side. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-While "对面" is a straightforward location word, it subtly reflects a spatial awareness common in Chinese culture. In traditional Chinese architecture, like the courtyard houses (四合院 - sìhéyuàn), the layout is built on clear directional and oppositional relationships. The main house would be on the north side, facing south, directly **对面** the entrance gate. This sense of structured, balanced opposition is a core principle. +
-In a social context, sitting "对面" (duìmiàn) from someone implies a direct, face-to-face engagement. This can be neutral (a chat), positive (a friendly dinner), or confrontational (a negotiation or argument). Unlike the more ambiguous English "across from," which can feel distant, sitting "duìmiàn" often carries a sense of direct interaction. It's less about the physical distance and more about the relational orientation—you are the direct focus of the other person, and they are yours. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-"对面" is extremely common in daily life. Here’s how you'll hear and use it: +
-  *   **Giving and Asking for Directions:** This is its most frequent use. You'll use it to point out landmarks across the street. +
-  *   //“银行在哪儿?” “就在马路对面。”// ("Where's the bank?" "It's just across the road."+
-  *   **Describing Layouts:** When talking about the position of objects or people inside a room or building. +
-  *   //“我的座位就在窗户对面。”// ("My seat is opposite the window."+
-  *   **Referring to People:** To identify someone sitting across from you. +
-  *   //“请帮我把那本书递给我对面的女孩。”// ("Please help me pass that book to the girl opposite me."+
-  *   **As a Noun:** "对面" can also act as a noun meaning "the other side" or "the person opposite." +
-  *   //“对面传来了一阵笑声。”// ("A burst of laughter came from the other side."+
-===== Example Sentences ===== +
-  *   **Example 1:** +
-    *   我们学校**对面**有一家很大的书店。 +
-    *   Pinyin: Wǒmen xuéxiào **duìmiàn** yǒu yì jiā hěn dà de shūdiàn. +
-    *   English: There is a very big bookstore opposite our school. +
-    *   Analysis: A classic and simple structure. [Place] + **对面** + 有 (yǒu) + [Object]. This is a fundamental pattern for describing what's across from a location. +
-  *   **Example 2:** +
-    *   他家就住在我家**对面**。 +
-    *   Pinyin: Tā jiā jiù zhù zài wǒ jiā **duìmiàn**. +
-    *   English: He lives right opposite my house. +
-    *   Analysis: Here, `在...对面` (zài...duìmiàn) is used as a prepositional phrase to indicate location. The word `就` (jiù) adds emphasis, like "right opposite." +
-  *   **Example 3:** +
-    *   请问,邮局**对面**是银行吗? +
-    *   Pinyin: Qǐngwèn, yóujú **duìmiàn** shì yínháng ma? +
-    *   English: Excuse me, is the bank opposite the post office? +
-    *   Analysis: This shows how to use "duìmiàn" in a question to confirm a location. It's a very polite and practical sentence for a tourist. +
-  *   **Example 4:** +
-    *   吃饭的时候,他喜欢坐在我的**对面**。 +
-    *   Pinyin: Chīfàn de shíhou, tā xǐhuān zuò zài wǒ de **duìmiàn**. +
-    *   English: When we eat, he likes to sit opposite me. +
-    *   Analysis: This example shows "duìmiàn" used in a personal, social context. `我的对面` means "my opposite side" or "across from me." +
-  *   **Example 5:** +
-    *   你看到马路**对面**那个穿红衣服的人了吗? +
-    *   Pinyin: Nǐ kàndào mǎlù **duìmiàn** nàge chuān hóng yīfu de rén le ma? +
-    *   English: Did you see that person in red clothes on the opposite side of the road? +
-    *   Analysis: This sentence demonstrates how to use "duìmiàn" to modify a noun. `马路对面的人` (mǎlù duìmiàn de rén) means "the person on the opposite side of the road." +
-  *   **Example 6:** +
-    *   你别动,我到**对面**给你买瓶水。 +
-    *   Pinyin: Nǐ bié dòng, wǒ dào **duìmiàn** gěi nǐ mǎi píng shuǐ. +
-    *   English: Don't move, I'll go across the way to buy you a bottle of water. +
-    *   Analysis: In this context, "duìmiàn" functions as a destination. `到对面` (dào duìmiàn) means "to go to the other side." The specific location (e.g., "the store") is implied. +
-  *   **Example 7:** +
-    *   坐在你**对面**的那个帅哥是谁? +
-    *   Pinyin: Zuò zài nǐ **duìmiàn** de nàge shuàigē shì shéi? +
-    *   English: Who is that handsome guy sitting opposite you? +
-    *   Analysis: A great conversational example. `坐在你对面的` (zuò zài nǐ duìmiàn de) acts as a long adjectival phrase describing "that handsome guy." +
-  *   **Example 8:** +
-    *   我们的教室在三楼,他们的教室就在**对面**。 +
-    *   Pinyin: Wǒmen de jiàoshì zài sānlóu, tāmen de jiàoshì jiù zài **duìmiàn**. +
-    *   English: Our classroom is on the third floor, and their classroom is just opposite. +
-    *   Analysis: Here, "duìmiàn" stands alone to mean "opposite our classroom," as the context is already established. It's efficient and natural. +
-  *   **Example 9:** +
-    *   从我家窗户往外看,**对面**就是一座山。 +
-    *   Pinyin: Cóng wǒ jiā chuānghu wǎng wài kàn, **duìmiàn** jiùshì yí zuò shān. +
-    *   English: Looking out from my window, there's a mountain right opposite. +
-    *   Analysis: This sentence structure `从...看,对面是...` (cóng...kàn, duìmiàn shì...) is useful for describing a view. +
-  *   **Example 10:** +
-    *   他们在辩论赛上站在了**对面**。 +
-    *   Pinyin: Tāmen zài biànlùnsài shàng zhàn zài le **duìmiàn**. +
-    *   English: They stood on opposite sides in the debate competition. +
-    *   Analysis: This is a slightly more figurative use. While they are physically opposite, it also implies they hold opposing viewpoints. For this meaning, [[对立面]] (duìlìmiàn) is more formal, but "duìmiàn" is common in conversation. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  *   **"对面" (duìmiàn) vs. "反面" (fǎnmiàn):** This is the most common point of confusion for learners. +
-    *   **对面 (duìmiàn)** refers to **spatial opposition**. Think "across the street." It describes the relationship between two separate objects with a space between them. +
-    *   **反面 (fǎnmiàn)** refers to the **reverse side** of a single object. Think "the back of a piece of paper" or "the flip side of a coin." +
-  *   **Incorrect Usage Example:** +
-    *   //这张纸的**对面**是我的答案。// (Zhè zhāng zhǐ de **duìmiàn** shì wǒ de dá'àn.) +
-    *   **Why it's wrong:** This says "The answer is on the side across the room from this paper." It makes no sense. You are talking about two sides of the *same* object. +
-    *   **Correct Usage:** //这张纸的**反面**是我的答案。// (Zhè zhāng zhǐ de **fǎnmiàn** shì wǒ de dá'àn.) - "The answer is on the reverse side of this paper." +
-  *   **Incorrect Usage Example:** +
-    *   //我家在银行的**反面**。// (Wǒ jiā zài yínháng de **fǎnmiàn**.) +
-    *   **Why it's wrong:** This implies your house is somehow on the back surface of the bank building itself, which is impossible. +
-    *   **Correct Usage:** //我家在银行的**对面**。// (Wǒ jiā zài yínháng de **duìmiàn**.) - "My house is opposite the bank." +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  *   [[旁边]] (pángbiān) - Next to, beside. A key directional word, contrasting with "opposite." +
-  *   [[前面]] (qiánmiàn) - In front of. Describes something in your direct line of sight, but not necessarily "across" a divide. +
-  *   [[后面]] (hòumiàn) - Behind, in back of. The direct antonym of "qiánmiàn." +
-  *   [[中间]] (zhōngjiān) - In the middle, between. +
-  *   [[附近]] (fùjìn) - Nearby, in the vicinity. A general term for "around here." +
-  *   [[反面]] (fǎnmiàn) - The reverse side, the flip side. The most common "false friend" to `对面`. +
-  *   [[面对]] (miànduì) - A verb meaning "to face" or "to confront" (e.g., to face a challenge: `面对挑战`). `对面` is a location, `面对` is an action. +
-  *   [[对过]] (duìguò) - A colloquial, often northern-dialect, synonym for `对面`. You might hear it in conversation but `对面` is more standard.+