Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
工人 [2025/08/10 02:08] – created xiaoer | 工人 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== gōngrén: 工人 - Worker, Laborer ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** gōngrén | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **工人 (gōngrén)** is the standard Chinese term for a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **工 (gōng):** This character originally depicted a tool, specifically a carpenter' | + | |
- | * **人 (rén):** This is a simple and ancient pictograph of a person standing. | + | |
- | * The combination is beautifully logical: **工 (work) + 人 (person) = 工人 (a person who does manual work)**. It's a direct and clear description of the role. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | Historically, | + | |
- | This contrasts with the Western concept of a " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | In contemporary China, **工人 (gōngrén)** is a common and neutral term used to describe anyone who performs manual labor. The strong political connotations have faded in everyday conversation, | + | |
- | * **General Description: | + | |
- | * **Distinction: | + | |
- | * **A Key Subgroup:** A hugely important term in modern China is `农民工 (nóngmín gōng)`, which literally means " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他爸爸是一名工厂**工人**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bàba shì yī míng gōngchǎng **gōngrén**. | + | |
- | * English: His father is a factory worker. | + | |
- | * Analysis: A simple, neutral statement of profession. `工厂 (gōngchǎng)` means factory. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 建筑工地的**工人**们正在休息。 | + | |
- | * Pinyin: Jiànzhú gōngdì de **gōngrén**men zhèngzài xiūxi. | + | |
- | * English: The workers at the construction site are taking a rest. | + | |
- | * Analysis: This shows the plural form, `工人们 (gōngrénmen)`, | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们必须保障**工人**的合法权益。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū bǎozhàng **gōngrén** de héfǎ quányì. | + | |
- | * English: We must protect the legal rights and interests of workers. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses `工人` in a more formal, legal, or political context, referring to the rights of the working class. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 在那个年代,当一名**工人**是非常光荣的。 | + | |
- | * Pinyin: Zài nàge niándài, dāng yī míng **gōngrén** shì fēicháng guāngróng de. | + | |
- | * English: In that era, being a worker was very glorious. | + | |
- | * Analysis: This reflects the historical and ideological importance of the `gōngrén` in Mao-era China. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他是**工人**,他哥哥是上班族,两个人的生活方式很不一样。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì **gōngrén**, | + | |
- | * English: He is a manual worker, his older brother is an office worker; their lifestyles are very different. | + | |
- | * Analysis: This directly contrasts `工人 (gōngrén)` with `上班族 (shàngbānzú)`, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这座桥是几千名**工人**夜以继日建成的。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zuò qiáo shì jǐ qiān míng **gōngrén** yèyǐjìrì jiàn chéng de. | + | |
- | * English: This bridge was built by several thousand workers working day and night. | + | |
- | * Analysis: This usage evokes a sense of respect and awe for the hard labor of the workers. `夜以继日 (yèyǐjìrì)` is a chengyu (idiom) for "day and night." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 很多技术**工人**的工资其实很高。 | + | |
- | * Pinyin: Hěnduō jìshù **gōngrén** de gōngzī qíshí hěn gāo. | + | |
- | * English: Actually, the salaries of many skilled workers are very high. | + | |
- | * Analysis: This example introduces `技术工人 (jìshù gōngrén)`, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 春节前,大批农民**工**开始返回家乡。 | + | |
- | * Pinyin: Chūnjié qián, dàpī nóngmín **gōng** kāishǐ fǎnhuí jiāxiāng. | + | |
- | * English: Before the Spring Festival, large numbers of migrant workers began to return to their hometowns. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the highly significant compound term `农民工 (nóngmín gōng)`. Note how `工人` is shortened to `工` here. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 作为一名退休**工人**,他每月都能领到养老金。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng tuìxiū **gōngrén**, | + | |
- | * English: As a retired worker, he can receive a pension every month. | + | |
- | * Analysis: Shows the term used in the context of retirement and social benefits. `退休 (tuìxiū)` means "to retire." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * **工人**阶级是国家的主人。 | + | |
- | * Pinyin: **Gōngrén** jiējí shì guójiā de zhǔrén. | + | |
- | * English: The working class are the masters of the country. | + | |
- | * Analysis: This is a classic political slogan. `阶级 (jiējí)` means " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Reason:** A bank teller or manager performs mental, not manual, labor. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **`工人 (gōngrén)` vs. `工作 (gōngzuò)`: | + | |
- | * `工人 (gōngrén)` = The person (worker). | + | |
- | * `工作 (gōngzuò)` = The job, the work, or the verb "to work." | + | |
- | * **Example: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[农民工]] (nóngmín gōng) - A migrant worker; literally " | + | |
- | * [[上班族]] (shàngbānzú) - Office worker, nine-to-fiver, | + | |
- | * [[白领]] (báilǐng) - White-collar worker. A loanword concept very similar to `上班族`. | + | |
- | * [[蓝领]] (lánlǐng) - Blue-collar worker. A direct loanword from English; understood but far less common in daily speech than `gōngrén`. | + | |
- | * [[劳动]] (láodòng) - Labor, work (the abstract concept or act). `劳动节 (láodòngjié)` is Labor Day. | + | |
- | * [[工作]] (gōngzuò) - The general word for " | + | |
- | * [[无产阶级]] (wúchǎn jiējí) - The proletariat. A formal, political, and Marxist term for the working class. | + | |
- | * [[工厂]] (gōngchǎng) - Factory. A common workplace for a `gōngrén`. | + | |
- | * [[铁饭碗]] (tiě fànwǎn) - The "iron rice bowl." The system of guaranteed lifetime employment in socialist-era China, primarily for state workers, including `gōngrén`. | + | |
- | * [[职员]] (zhíyuán) - Staff member, employee, clerk. A general term for non-manual employees in an organization. | + |