Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
市场 [2025/08/11 09:13] – created xiaoer | 市场 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shìchǎng: 市场 - Market ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shìchǎng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **市场 (shìchǎng)** is the go-to word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **市 (shì):** This character originally depicted a town's trading post or central gathering place for commerce. Today, it most commonly means " | + | |
- | * **场 (chǎng):** This character, which contains the radical for " | + | |
- | * Together, **市场 (shìchǎng)** literally combines " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **From Wet Markets to High-Tech Hubs:** The concept of **市场 (shìchǎng)** is deeply woven into the fabric of Chinese society. Traditionally, | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | * **The Modern " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Daily Shopping:** The most common use is referring to a physical place to buy goods, especially food. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Business and Economics: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Marketing and Strategy:** The term is a building block for business vocabulary. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | The term **市场** is almost always neutral in connotation. It is a descriptive word for a system or a place. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我妈妈每天都去**市场**买新鲜的蔬菜。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ māma měitiān dōu qù **shìchǎng** mǎi xīnxiān de shūcài. | + | |
- | * English: My mom goes to the **market** every day to buy fresh vegetables. | + | |
- | * Analysis: This is the most classic, literal use of the word, referring to a physical food market. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 最近股票**市场**的波动很大。 | + | |
- | * Pinyin: Zuìjìn gǔpiào **shìchǎng** de bōdòng hěn dà. | + | |
- | * English: Recently, the stock **market** has been very volatile. | + | |
- | * Analysis: Here, **市场** is used in its abstract, economic sense. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这家公司占据了很大的**市场**份额。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngsī zhànjùle hěn dà de **shìchǎng** fèn' | + | |
- | * English: This company occupies a large **market** share. | + | |
- | * Analysis: This business context shows how **市场** is used to refer to the customer base or industry landscape. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 对于毕业生来说,今年的就业**市场**不太乐观。 | + | |
- | * Pinyin: Duìyú bìyè shēng lái shuō, jīnnián de jiùyè **shìchǎng** bù tài lèguān. | + | |
- | * English: For graduates, this year's job **market** is not very optimistic. | + | |
- | * Analysis: Another abstract use, combining **就业 (jiùyè - employment)** with **市场**. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们的新产品有很大的**市场**潜力。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de xīn chǎnpǐn yǒu hěn dà de **shìchǎng** qiánlì. | + | |
- | * English: Our new product has great **market** potential. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how **市场** can mean " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 在做决定之前,我们需要做一些**市场**调查。 | + | |
- | * Pinyin: Zài zuò juédìng zhīqián, wǒmen xūyào zuò yīxiē **shìchǎng** diàochá. | + | |
- | * English: Before making a decision, we need to do some **market** research. | + | |
- | * Analysis: A common phrase in a business setting. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 价格应该由**市场**来决定。 | + | |
- | * Pinyin: Jiàgé yīnggāi yóu **shìchǎng** lái juédìng. | + | |
- | * English: The price should be decided by the **market**. | + | |
- | * Analysis: This sentence personifies the **市场** as the force of supply and demand, a key principle in economics. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这个周末我们去逛逛跳蚤**市场**吧。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège zhōumò wǒmen qù guàngguang tiàozǎo **shìchǎng** ba. | + | |
- | * English: Let's go check out the flea **market** this weekend. | + | |
- | * Analysis: Shows how **市场** can be modified to describe specific types of markets, like **跳蚤 (tiàozǎo)**, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他们正在努力打开海外**市场**。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen zhèngzài nǔlì dǎkāi hǎiwài **shìchǎng**. | + | |
- | * English: They are working hard to open up overseas **markets**. | + | |
- | * Analysis: **打开市场 (dǎkāi shìchǎng)** is a common collocation meaning "to enter a market" | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 全球智能手机**市场**的竞争非常激烈。 | + | |
- | * Pinyin: Quánqiú zhìnéng shǒujī **shìchǎng** de jìngzhēng fēicháng jīliè. | + | |
- | * English: The competition in the global smartphone **market** is extremely fierce. | + | |
- | * Analysis: This example highlights its use in a global, industry-specific context. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`市场 (shìchǎng)` vs. `商场 (shāngchǎng)`: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * **Verb "To Market": | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[超市]] (chāoshì) - Supermarket. A modern, self-service type of `市场`. | + | |
- | * [[商场]] (shāngchǎng) - Shopping mall. The most common "false friend" | + | |
- | * [[菜市场]] (cài shìchǎng) - Wet market/ | + | |
- | * [[经济]] (jīngjì) - Economy. The broader system of which the `市场` is a fundamental part. | + | |
- | * [[营销]] (yíngxiāo) - Marketing. The professional field related to `市场`; often seen in the compound `市场营销`. | + | |
- | * [[推广]] (tuīguǎng) - To promote/ | + | |
- | * [[讨价还价]] (tǎojiàhuánjià) - To bargain/ | + | |
- | * [[股票]] (gǔpiào) - Stock/ | + | |
- | * [[需求]] (xūqiú) - Demand (economic). The force that, along with supply, drives a `市场`. | + | |
- | * [[顾客]] (gùkè) - Customer/ | + |