Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
平凡 [2025/08/13 20:45] – created xiaoer | 平凡 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== píngfán: 平凡 - Ordinary, Common, Mundane ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** píngfán | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `平凡` goes beyond simply being " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **平 (píng):** The original character is a pictogram of duckweed floating evenly on water. Its core meaning is " | + | |
- | * **凡 (fán):** This character originally depicted a small, square tray or plate. It came to mean " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters combine to paint a picture of the "level and worldly." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **The Virtue of the Ordinary:** In stark contrast to the Western, particularly American, emphasis on " | + | |
- | * **Modern Resonance - The " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | * **Neutral/ | + | |
- | * **Slightly Negative:** When describing a piece of work, a performance, | + | |
- | * **In Conversation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他只是一个**平凡**的上班族。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhǐshì yīgè **píngfán** de shàngbānzú. | + | |
- | * English: He is just an ordinary office worker. | + | |
- | * Analysis: Here, `平凡` is used in a neutral, descriptive way to state someone' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我只想过一种安稳**平凡**的生活。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zhǐ xiǎngguò yī zhǒng ānwěn **píngfán** de shēnghuó. | + | |
- | * English: I just want to live a stable and ordinary life. | + | |
- | * Analysis: This expresses a common life goal in modern China. `平凡` here has a positive connotation, | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这部电影讲述了一个**平凡**女孩成为明星的故事。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng jiǎngshùle yīgè **píngfán** nǚhái chéngwéi míngxīng de gùshì. | + | |
- | * English: This movie tells the story of an ordinary girl who becomes a star. | + | |
- | * Analysis: `平凡` is used to set up a " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 真正的伟大出自**平凡**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhēnzhèng de wěidà chūzì **píngfán**. | + | |
- | * English: True greatness comes from the ordinary. | + | |
- | * Analysis: This is a philosophical statement highlighting that extraordinary achievements are built upon simple, everyday efforts. `平凡` is the foundation of `伟大` (greatness). | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的回答相当**平凡**,没有什么特别的见解。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de huídá xiāngdāng **píngfán**, | + | |
- | * English: His answer was quite mundane, without any special insight. | + | |
- | * Analysis: In this context, `平凡` carries a slightly negative or critical connotation, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 她相貌**平凡**,但内心非常善良。 | + | |
- | * Pinyin: Tā xiàngmào **píngfán**, | + | |
- | * English: Her appearance is plain, but she is very kind-hearted. | + | |
- | * Analysis: `平凡` is a neutral term for physical appearance, synonymous with " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 在这**平凡**的世界里,我们都在努力地生活。 | + | |
- | * Pinyin: Zài zhè **píngfán** de shìjiè lǐ, wǒmen dōu zài nǔlì de shēnghuó. | + | |
- | * English: In this ordinary world, we are all striving to live. | + | |
- | * Analysis: This usage is reflective and a bit poetic, acknowledging the shared human condition within the " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 英雄最终也渴望回归**平凡**。 | + | |
- | * Pinyin: Yīngxióng zuìzhōng yě kěwàng huíguī **píngfán**. | + | |
- | * English: In the end, even heroes long to return to an ordinary life. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the desirability of `平凡` as a state of peace and normalcy, contrasted with the burdens of being a hero. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 不要看不起任何**平凡**的岗位,每个岗位都有它的价值。 | + | |
- | * Pinyin: Bùyào kànbùqǐ rènhé **píngfán** de gǎngwèi, měi gè gǎngwèi dōu yǒu tā de jiàzhí. | + | |
- | * English: Don't look down on any ordinary job; every position has its value. | + | |
- | * Analysis: A sentence that champions the dignity of common labor, using `平凡` to mean " | + | |
- | * **Example 10:** (From the song 《平凡之路》) | + | |
- | * 我曾经跨过山和大海,也穿过人山人海,我曾经问遍整个世界,从来没得到答案,我不过是**平凡**的。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi, yě chuānguò rénshānrénhǎi, | + | |
- | * English: I've crossed mountains and seas, and passed through crowds of people, I've asked the whole world and never got an answer, I am just... ordinary. | + | |
- | * Analysis: This iconic lyric captures the essence of a long journey leading to the acceptance of one's own ordinary nature. It's a powerful and emotional use of the word. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`平凡 (píngfán)` vs. `普通 (pǔtōng)`: | + | |
- | * This is the most common point of confusion for learners. | + | |
- | * `[[普通]] (pǔtōng)` means " | + | |
- | * `平凡 (píngfán)` means " | + | |
- | * **Rule of Thumb:** If you can replace the word with " | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **False Friend: " | + | |
- | * While `平凡` is often translated as " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[普通]] (pǔtōng)` - " | + | |
- | * `[[非凡]] (fēifán)` - " | + | |
- | * `[[伟大]] (wěidà)` - " | + | |
- | * `[[平淡]] (píngdàn)` - " | + | |
- | * `[[庸俗]] (yōngsú)` - " | + | |
- | * `[[默默无闻]] (mòmòwúwén)` - An idiom meaning "to be obscure" | + | |
- | * `[[知足常乐]] (zhī zú cháng lè)` - An idiom meaning " | + |