Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
建设 [2025/08/04 19:23] – created xiaoer | 建设 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jiànshè: 建设 - To Build, Construct, Development ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jiànshè | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **建设 (jiànshè)** is a powerful word that goes beyond laying bricks. Think bigger. It's about the planned, purposeful creation of something significant that contributes to a larger goal. While it can mean building a bridge, it's more often used for building a city's subway system, a nation' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **建 (jiàn):** To build, establish, or found. The character combines 廴 (yǐn), a radical for moving forward over a long distance, with 聿 (yù), an ancient character for a writing brush. This paints a picture of moving forward according to a plan or blueprint. | + | |
- | * **设 (shè):** To set up, arrange, or establish. It's composed of 言 (yán), meaning " | + | |
- | * Together, **建设 (jiànshè)** implies a planned (建) and systematically implemented (设) act of construction or development, | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In modern China, **建设 (jiànshè)** is more than a verb; it's a cornerstone of the national narrative. The term is deeply intertwined with the concept of " | + | |
- | * **经济建设 (jīngjì jiànshè): | + | |
- | * **现代化建设 (xiàndàihuà jiànshè): | + | |
- | * **基础设施建设 (jīchǔ shèshī jiànshè): | + | |
- | Compared to the English word " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **建设** is used in both formal and semi-formal contexts, almost always with a positive and forward-looking tone. | + | |
- | * **In Government and News:** This is its most common habitat. It's used to describe any large-scale public works or policy initiatives. For example, building new high-speed rail, developing a special economic zone, or implementing environmental protection policies are all forms of **建设**. | + | |
- | * **In Business:** Companies use it to talk about building non-physical assets. For instance, **品牌建设 (pǐnpái jiànshè)** is "brand building," | + | |
- | * **In Abstract Concepts:** It can even be used for personal or societal development, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 中国正在**建设**更多的高速铁路。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó zhèngzài **jiànshè** gèng duō de gāosù tiělù. | + | |
- | * English: China is currently building more high-speed railways. | + | |
- | * Analysis: A classic example of **建设** used for large-scale infrastructure projects. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这个城市需要**建设**一个新的机场来满足日益增长的客流量。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège chéngshì xūyào **jiànshè** yī ge xīn de jīchǎng lái mǎnzú rìyì zēngzhǎng de kèliúliàng. | + | |
- | * English: This city needs to construct a new airport to meet the growing passenger traffic. | + | |
- | * Analysis: Here, **建设** functions as a verb referring to a major public facility. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 经济**建设**是国家发展的中心任务。 | + | |
- | * Pinyin: Jīngjì **jiànshè** shì guójiā fāzhǎn de zhōngxīn rènwù. | + | |
- | * English: Economic development is the central task of national development. | + | |
- | * Analysis: **建设** is used as a noun here, representing the entire field of economic development as a national priority. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们公司非常重视企业文化**建设**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī fēicháng zhòngshì qǐyè wénhuà **jiànshè**. | + | |
- | * English: Our company places great importance on building corporate culture. | + | |
- | * Analysis: This shows the abstract use of **建设** in a business context. You are " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 在重大挑战面前,我们需要做好心理**建设**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài zhòngdà tiǎozhàn miànqián, wǒmen xūyào zuòhǎo xīnlǐ **jiànshè**. | + | |
- | * English: In the face of major challenges, we need to do good psychological preparation (build up our mental fortitude). | + | |
- | * Analysis: A great example of its abstract personal use. You are " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 深圳的快速发展离不开成功的城市**建设**规划。 | + | |
- | * Pinyin: Shēnzhèn de kuàisù fāzhǎn líbukāi chénggōng de chéngshì **jiànshè** guīhuà. | + | |
- | * English: Shenzhen' | + | |
- | * Analysis: Here, **建设** is a noun, part of the compound "urban construction." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 政府投入了大量资金用于农村的基础设施**建设**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ tóurù le dàliàng zījīn yòngyú nóngcūn de jīchǔ shèshī **jiànshè**. | + | |
- | * English: The government has invested a large amount of funds in the infrastructure construction of rural areas. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates its common pairing with " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 加强法治**建设**对社会稳定至关重要。 | + | |
- | * Pinyin: Jiāqiáng fǎzhì **jiànshè** duì shèhuì wěndìng zhìguān zhòngyào. | + | |
- | * English: Strengthening the construction of the rule of law is crucial for social stability. | + | |
- | * Analysis: An abstract, societal use. It means systematically building and improving the legal system. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这个项目还在**建设**中,预计明年完工。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiàngmù hái zài **jiànshè** zhōng, yùjì míngnián wángōng. | + | |
- | * English: This project is still under construction and is expected to be completed next year. | + | |
- | * Analysis: Here, " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 品牌**建设**是一个长期的过程,需要耐心和策略。 | + | |
- | * Pinyin: Pǐnpái **jiànshè** shì yī ge chángqī de guòchéng, xūyào nàixīn hé cèlüè. | + | |
- | * English: Brand building is a long-term process that requires patience and strategy. | + | |
- | * Analysis: Another business example, where **建设** acts as a noun for " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is using **建设 (jiànshè)** for small, everyday building projects. | + | |
- | * **建设 (jiànshè) vs. 盖 (gài):** | + | |
- | * Use **建设 (jiànshè)** for large, complex, or abstract things: a city, a railway, a nation' | + | |
- | * Use **盖 (gài)** for specific, smaller buildings: a house, a shed, a small school. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **" | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[建筑]] (jiànzhù) - Architecture; | + | |
- | * [[修建]] (xiūjiàn) - To build, construct, or repair. Often used for specific, tangible projects like roads, dams, and temples. It's more focused on the physical act than the grand vision of **建设**. | + | |
- | * [[建立]] (jiànlì) - To establish, set up, or found. Used for relationships, | + | |
- | * [[发展]] (fāzhǎn) - To develop; development. A very broad term. **建设** is often a key method used to achieve **发展**. | + | |
- | * [[盖]] (gài) - To build. The go-to verb for smaller, individual structures like a house (盖房子). | + | |
- | * [[施工]] (shīgōng) - Construction; | + | |
- | * [[创造]] (chuàngzào) - To create. This implies originality and invention, often used for art, ideas, or new technologies. | + | |
- | * [[设置]] (shèzhì) - To set up, to install. Often used for equipment, software, or establishing a new department. It shares the character **设** with **建设**. | + |