Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
形势 [2025/08/10 12:56] – created xiaoer | 形势 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== xíngshì: 形势 - Situation, Circumstances, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** xíngshì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **形势 (xíngshì)** not as a simple snapshot, but as a weather map. It doesn' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **形 (xíng):** This character means " | + | |
- | * **势 (shì):** This is the crucial part. It means " | + | |
- | * When combined, **形势 (xíngshì)** literally means the "form and its momentum." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **形势 (xíngshì)** is a cornerstone of Chinese strategic thinking, deeply rooted in military philosophy like Sun Tzu's "The Art of War" (《孙子兵法》). In ancient strategy, victory wasn't just about having more soldiers; it was about understanding and manipulating the **形势** to one's advantage—creating a situation where victory is the natural outcome. | + | |
- | * **Comparison with Western Concepts:** In English, we use " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **形势** is a formal and somewhat serious word. You'll hear it constantly on the news, in business meetings, and in academic discussions, | + | |
- | * **Political and International Context:** This is the most common usage. News reports will constantly discuss the `国际形势 (guójì xíngshì)` - international situation, or the `政治形势 (zhèngzhì xíngshì)` - political situation. | + | |
- | * **Economic and Business Context:** Companies analyze the `市场形势 (shìchǎng xíngshì)` - market situation, or the `经济形势 (jīngjì xíngshì)` - economic situation, to make strategic decisions. | + | |
- | * **General Competitive Context:** It can be used for any complex, competitive scenario, like a sports tournament or even a difficult project at work. The key is that the situation is large-scale and has developing factors. | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | * **Positive: | + | |
- | * **Negative: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们必须正确分析当前的国际**形势**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū zhèngquè fēnxī dāngqián de guójì **xíngshì**. | + | |
- | * English: We must correctly analyze the current international situation. | + | |
- | * Analysis: This is a classic, formal use of **形势**. It refers to the complex, large-scale state of global politics. Using a more casual word like `情况 (qíngkuàng)` would be inappropriate here. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 面对严峻的经济**形势**,公司决定裁员。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì yánjùn de jīngjì **xíngshì**, | + | |
- | * English: Facing a grim economic situation, the company decided to lay off employees. | + | |
- | * Analysis: Here, `严峻 (yánjùn)` is a common adjective paired with **形势**, meaning " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 从目前的**形势**来看,我们队很有可能赢得比赛。 | + | |
- | * Pinyin: Cóng mùqián de **xíngshì** láikàn, wǒmen duì hěn yǒu kěnéng yíngdé bǐsài. | + | |
- | * English: Judging from the current situation, our team is very likely to win the game. | + | |
- | * Analysis: This shows **形势** used in a competitive context (a sports game). It implies an analysis of the "state of play" | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * **形势**比人强,我们只能接受现实。 | + | |
- | * Pinyin: **Xíngshì** bǐ rén qiáng, wǒmen zhǐnéng jiēshòu xiànshí. | + | |
- | * English: The circumstances are stronger than the person; we can only accept reality. | + | |
- | * Analysis: This is a common saying. It means that the overall situation or overwhelming forces are beyond an individual' | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 随着新政策的出台,市场**形势**发生了巨大的变化。 | + | |
- | * Pinyin: Suízhe xīn zhèngcè de chūtái, shìchǎng **xíngshì** fāshēng le jùdà de biànhuà. | + | |
- | * English: Following the introduction of the new policy, the market situation has undergone a huge change. | + | |
- | * Analysis: This example emphasizes the dynamic, changing nature of **形势**. It's not static; it evolves based on new factors. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他对当前的政治**形势**有非常深刻的理解。 | + | |
- | * Pinyin: Tā duì dāngqián de zhèngzhì **xíngshì** yǒu fēicháng shēnkè de lǐjiě. | + | |
- | * English: He has a very profound understanding of the current political situation. | + | |
- | * Analysis: Again, a formal context. This implies he understands not just the facts, but the underlying trends, power dynamics, and potential outcomes. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 在这种**形势**下,我们必须保持冷静。 | + | |
- | * Pinyin: Zài zhè zhǒng **xíngshì** xià, wǒmen bìxū bǎochí lěngjìng. | + | |
- | * English: Under these circumstances, | + | |
- | * Analysis: This is used when referring to a known, serious situation. "These circumstances" | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 战争的**形势**对我们越来越有利。 | + | |
- | * Pinyin: Zhànzhēng de **xíngshì** duì wǒmen yuèláiyuè yǒulì. | + | |
- | * English: The situation of the war is becoming more and more favorable to us. | + | |
- | * Analysis: A direct link to the military origins of the term. It describes the overall strategic landscape of the war, which is trending in their favor. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 领导正在开会,讨论公司的**形势**和未来的发展。 | + | |
- | * Pinyin: Lǐngdǎo zhèngzài kāihuì, tǎolùn gōngsī de **xíngshì** hé wèilái de fāzhǎn. | + | |
- | * English: The leadership is in a meeting, discussing the company' | + | |
- | * Analysis: A typical business usage. " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 你要看清**形势**,不要做出错误的选择。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yào kàn qīng **xíngshì**, | + | |
- | * English: You need to see the situation clearly and not make the wrong choice. | + | |
- | * Analysis: This is a piece of advice, urging someone to be pragmatic and aware of the larger forces at play before acting. "See the situation clearly" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **False Friend: " | + | |
- | The most common mistake is to use **形势 (xíngshì)** for any and every " | + | |
- | * **The Rule of Thumb:** If the " | + | |
- | * **Incorrect Usage:** | + | |
- | * `INCORRECT: | + | |
- | * `Why it's wrong:` Being late for work is a personal, specific event. It is not a large-scale, | + | |
- | * `CORRECT:` 我今天上班迟到了,这个**情况**很尴尬。 (Wǒ jīntiān shàngbān chídào le, zhège **qíngkuàng** hěn gāngà.) | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[情况]] (qíngkuàng) - The most common word for " | + | |
- | * [[局面]] (júmiàn) - Refers to the state of a specific, bounded event, like a phase in a negotiation or a game. It's like a " | + | |
- | * [[局势]] (júshì) - Very similar to **形势**, but almost exclusively used for tense political or military situations. It often carries a stronger sense of urgency or instability. | + | |
- | * [[趋势]] (qūshì) - Trend; tendency. This concept is a key component *of* a **形势**. You analyze the **趋势** to understand the **形势**. | + | |
- | * [[状态]] (zhuàngtài) - State; condition. Usually refers to the internal condition of a person or system (e.g., `身体状态` - physical state, `工作状态` - work state). | + | |
- | * [[环境]] (huánjìng) - Environment; | + | |
- | * [[状况]] (zhuàngkuàng) - Condition; state of affairs. Similar to `情况`, often used to describe the condition of something specific, like `健康状况` (health condition) or `财务状况` (financial situation). | + |