Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
得分 [2025/08/12 13:24] – created xiaoer | 得分 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== dé fēn: 得分 - To Score a Point, Get Points, Earn Marks ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** dé fēn | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb-Object Phrase (Functions as a Verb) | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **得分** is the direct and most common way to talk about the action of scoring. It's composed of **得 (dé)**, meaning "to get/ | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **得 (dé):** This character means "to get," "to obtain," | + | |
- | * **分 (fēn):** This character means " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The logic is beautifully simple: "to get" (得) + " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While **得分** has a direct English equivalent in "to score," | + | |
- | In the West, " | + | |
- | Compared to the American concept of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **得分** is a high-frequency term used in daily life across several domains: | + | |
- | * **Sports:** This is the most direct usage. You'll hear it constantly from sports commentators and fans. | + | |
- | * e.g., " | + | |
- | * **Academics: | + | |
- | * e.g., " | + | |
- | * **Games:** Whether it's a board game or a video game, **得分** is the term for earning points. | + | |
- | * e.g., " | + | |
- | * **Figurative Usage (Caution!): | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 恭喜!我们的球队终于**得分**了! | + | |
- | * Pinyin: Gōngxǐ! Wǒmen de qiúduì zhōngyú **défēn** le! | + | |
- | * English: Congratulations! Our team finally scored! | + | |
- | * Analysis: A classic example used in a sports context. The particle **了 (le)** indicates a completed action or change of state—the score was zero, and now it's not. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这次数学考试,我希望至少能**得**80**分**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì shùxué kǎoshì, wǒ xīwàng zhìshǎo néng **dé** 80 **fēn**. | + | |
- | * English: For this math test, I hope to get at least 80 points. | + | |
- | * Analysis: Here, the verb-object phrase is split to include a specific number. This is a very common structure: **得 + [Number] + 分**. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 只要你回答正确,就能**得分**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyào nǐ huídá zhèngquè, jiù néng **défēn**. | + | |
- | * English: As long as you answer correctly, you can score points. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates a cause-and-effect relationship, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 詹姆斯是全场**得分**最高的球员。 | + | |
- | * Pinyin: Zhānmǔsī shì quán chǎng **défēn** zuì gāo de qiúyuán. | + | |
- | * English: James was the player with the highest score in the whole game. | + | |
- | * Analysis: In this sentence, **得分** functions like a noun modifier, describing the player. It means "the highest-scoring player." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他因为犯规,没能**得分**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīnwèi fànguī, méi néng **défēn**. | + | |
- | * English: He couldn' | + | |
- | * Analysis: This shows the negative form, using **没能 (méi néng)** to mean "was not able to." | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 在比赛中,防守和**得分**同样重要。 | + | |
- | * Pinyin: Zài bǐsài zhōng, fángshǒu hé **défēn** tóngyàng zhòngyào. | + | |
- | * English: In a competition, | + | |
- | * Analysis: Here, **得分** is used as a noun concept, "the act of scoring," | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 怎样才能在这种游戏中快速**得分**? | + | |
- | * Pinyin: Zěnyàng cáinéng zài zhè zhǒng yóuxì zhōng kuàisù **défēn**? | + | |
- | * English: How can one score points quickly in this type of game? | + | |
- | * Analysis: A typical question asking about the strategy of scoring. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这篇文章的语法错误太多,所以没**得**几**分**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè piān wénzhāng de yǔfǎ cuòwù tài duō, suǒyǐ méi **dé** jǐ **fēn**. | + | |
- | * English: This essay had too many grammar mistakes, so it didn't get many points. | + | |
- | * Analysis: Another example of splitting the phrase. **没得几分 (méi dé jǐ fēn)** is a colloquial way of saying " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 裁判判定进球有效,蓝队**得**一**分**。 | + | |
- | * Pinyin: Cáipàn pàndìng jìnqiú yǒuxiào, lán duì **dé** yī **fēn**. | + | |
- | * English: The referee ruled the goal valid, the blue team scores one point. | + | |
- | * Analysis: This is formal language you might hear from a commentator, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他的策略不是自己**得分**,而是帮助队友**得分**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de cèlüè bùshì zìjǐ **défēn**, | + | |
- | * English: His strategy is not to score himself, but to help his teammates score. | + | |
- | * Analysis: This example contrasts scoring oneself versus enabling others, highlighting **得分** as a clear, distinct action. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **得分 (défēn) vs. 分数 (fēnshù): | + | |
- | * **得分 (défēn)** is the **ACTION** of scoring. (Verb) | + | |
- | * **分数 (fēnshù)** is the **RESULT**, the score/grade itself. (Noun) | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Awkward but Understandable: | + | |
- | * **False Friend - " | + | |
- | * As mentioned earlier, do not directly translate the English idiom "to score points with someone" | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[分数]] (fēnshù): | + | |
- | * **[[比分]] (bǐfēn): | + | |
- | * **[[加分]] (jiāfēn): | + | |
- | * **[[扣分]] (kòufēn): | + | |
- | * **[[满分]] (mǎnfēn): | + | |
- | * **[[及格]] (jígé):** To pass an exam. You must **得分** above a certain threshold to **及格**. | + | |
- | * **[[进球]] (jìnqiú): | + | |
- | * **[[赢]] (yíng):** To win. Usually, the team that **得分** more will **赢**. | + | |
- | * **[[输]] (shū):** To lose. The opposite of **赢**. | + | |
- | * **[[成绩]] (chéngjì): | + |