Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
心理 [2025/08/10 09:53] – created xiaoer | 心理 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== xīnlǐ: 心理 - Psychology, Mentality, Mind ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** xīnlǐ | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **心理 (xīnlǐ)** as a bridge between the scientific and the personal. On one end, it's the formal, academic field of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **心 (xīn):** This character originally depicted a human heart. In Chinese, the heart is traditionally seen as the center of both emotion and thought. So, **心** means " | + | |
- | * **理 (lǐ):** This character means " | + | |
- | * When combined, **心理 (xīnlǐ)** literally means "the principles of the heart/ | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, the concept of **心理** has undergone a significant transformation. Traditionally, | + | |
- | * This contrasts with the modern Western approach, where therapy and open discussions about mental health are increasingly common. However, China is catching up rapidly. The term **心理健康 (xīnlǐ jiànkāng)**, | + | |
- | * While the stigma is fading, the cultural value of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Formal/ | + | |
- | * `心理学 (xīnlǐxué)` - Psychology (the academic discipline) | + | |
- | * `心理医生 (xīnlǐ yīshēng)` - Psychologist, | + | |
- | * `心理测试 (xīnlǐ cèshì)` - Psychological test | + | |
- | * **Describing a Person' | + | |
- | * `他的心理很健康。 (Tā de xīnlǐ hěn jiànkāng.)` - His mentality is very healthy. (Positive) | + | |
- | * `他是不是有什么心理问题? (Tā shì bu shì yǒu shénme xīnlǐ wèntí?)` - Does he have some kind of psychological problem? (Negative implication) | + | |
- | * **Discussing Stress and Pressure:** This is a very common usage in modern China. | + | |
- | * `我的心理压力太大了。 (Wǒ de xīnlǐ yālì tài dà le.)` - My psychological stress is too great. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我大学想学**心理**学。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ dàxué xiǎng xué **xīnlǐ**xué. | + | |
- | * English: I want to study psychology in university. | + | |
- | * Analysis: Here, **心理** acts as a prefix to `学 (xué)` to form the name of the academic discipline. This is a very common and formal usage. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这件事给他造成了很大的**心理**压力。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiàn shì gěi tā zàochéng le hěn dà de **xīnlǐ** yālì. | + | |
- | * English: This incident caused him a great deal of psychological pressure. | + | |
- | * Analysis: **心理压力 (xīnlǐ yālì)** is a set phrase for " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 考试前,你需要做好充分的**心理**准备。 | + | |
- | * Pinyin: Kǎoshì qián, nǐ xūyào zuò hǎo chōngfèn de **xīnlǐ** zhǔnbèi. | + | |
- | * English: Before the exam, you need to be fully mentally prepared. | + | |
- | * Analysis: **心理准备 (xīnlǐ zhǔnbèi)** means " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他的行为很奇怪,**心理**可能有点问题。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de xíngwéi hěn qíguài, **xīnlǐ** kěnéng yǒudiǎn wèntí. | + | |
- | * English: His behavior is very strange; there might be something wrong with him mentally. | + | |
- | * Analysis: This is a common, informal way to express concern or judgment about someone' | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 孩子们的**心理**健康非常重要。 | + | |
- | * Pinyin: Háizi men de **xīnlǐ** jiànkāng fēicháng zhòngyào. | + | |
- | * English: Children' | + | |
- | * Analysis: **心理健康 (xīnlǐ jiànkāng)** is the standard term for " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 童年的经历可能会留下**心理**阴影。 | + | |
- | * Pinyin: Tóngnián de jīnglì kěnéng huì liúxià **xīnlǐ** yīnyǐng. | + | |
- | * English: Childhood experiences might leave a psychological shadow (trauma). | + | |
- | * Analysis: **心理阴影 (xīnlǐ yīnyǐng)** is a wonderfully descriptive phrase for " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这个变态杀手的**心理**太扭曲了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège biàntài shāshǒu de **xīnlǐ** tài niǔqū le. | + | |
- | * English: This perverted killer' | + | |
- | * Analysis: This example shows **心理** used in a strongly negative context to describe a disturbed or warped mentality. `扭曲 (niǔqū)` means " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 如果你觉得不开心,可以去找**心理**医生聊聊。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ juéde bù kāixīn, kěyǐ qù zhǎo **xīnlǐ** yīshēng liáoliao. | + | |
- | * English: If you're feeling unhappy, you can go talk to a therapist. | + | |
- | * Analysis: **心理医生 (xīnlǐ yīshēng)**, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你能猜透她的**心理**活动吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng cāitòu tā de **xīnlǐ** huódòng ma? | + | |
- | * English: Can you figure out what's going on in her mind? | + | |
- | * Analysis: **心理活动 (xīnlǐ huódòng)** refers to one's inner thoughts or mental activities. It's often used when trying to guess what someone is thinking. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 运动员的**心理**素质必须非常强大。 | + | |
- | * Pinyin: Yùndòngyuán de **xīnlǐ** sùzhì bìxū fēicháng qiángdà. | + | |
- | * English: An athlete' | + | |
- | * Analysis: **心理素质 (xīnlǐ sùzhì)** is a term for one's mental toughness, resilience, or psychological makeup. It's a key attribute for success in high-pressure fields. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`心理 (xīnlǐ)` vs. `心情 (xīnqíng)`: | + | |
- | * **心理 (xīnlǐ)** refers to one's overall mentality, psychological state, or the science of psychology. It's more stable and analytical. Think " | + | |
- | * **[[心情]] (xīnqíng)** refers to one's temporary " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **`心理` vs. " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[心理学]] (xīnlǐxué)` - The formal academic discipline of Psychology. | + | |
- | * `[[心理健康]] (xīnlǐ jiànkāng)` - Mental health; a crucial modern concept. | + | |
- | * `[[心态]] (xīntài)` - Mindset or attitude. Often used to describe one's outlook on life (e.g., `积极的心态`, | + | |
- | * `[[心情]] (xīnqíng)` - Mood. A temporary emotional state (happy, sad, angry). | + | |
- | * `[[精神]] (jīngshén)` - Spirit, vigor, consciousness. Can refer to one's energy level (`精神很好`, | + | |
- | * `[[思想]] (sīxiǎng)` - Thought, ideology. Refers to a structured system of thinking, often in a political or philosophical context. | + | |
- | * `[[压力]] (yālì)` - Pressure, stress. Often preceded by **心理** to specify that the stress is mental, not physical. | + | |
- | * `[[情绪]] (qíngxù)` - Emotion, feeling. A general term for emotions, often used when discussing emotional stability or control (`情绪稳定`, | + |