Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
必须 [2025/08/10 05:55] – created xiaoer | 必须 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== bìxū: 必须 - Must, Have to, Be Obliged To ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** bìxū | + | |
- | * **Part of Speech:** Modal Verb / Adverb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `必须` is your go-to word when something is not optional. It's used for rules, laws, logical requirements, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **必 (bì):** This character means " | + | |
- | * **须 (xū):** While this character originally meant " | + | |
- | * When combined, **必须 (bìxū)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * `必须` taps into cultural values that emphasize duty, responsibility, | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * `必须` is common in both formal and serious informal contexts. It's direct and unambiguous. | + | |
- | * **Rules and Instructions: | + | |
- | * //" | + | |
- | * **Work and Academic Settings:** It's used for deadlines, requirements, | + | |
- | * //" | + | |
- | * **Giving Strong Advice:** When advising a friend, using `必须` elevates your suggestion to a serious, almost critical, necessity. It implies a negative consequence if the advice is ignored. | + | |
- | * //" | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你**必须**在十点前完成作业。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **bìxū** zài shí diǎn qián wánchéng zuòyè. | + | |
- | * English: You must finish your homework before 10 o' | + | |
- | * Analysis: A clear instruction from a parent or teacher. The deadline is firm and not a suggestion. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 所有的乘客**必须**系好安全带。 | + | |
- | * Pinyin: Suǒyǒu de chéngkè **bìxū** xì hǎo ānquándài. | + | |
- | * English: All passengers must fasten their seatbelts. | + | |
- | * Analysis: This is a rule or regulation, a typical use case for `必须`. It's an objective requirement for safety. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 申请这个工作,你**必须**有两年的工作经验。 | + | |
- | * Pinyin: Shēnqǐng zhège gōngzuò, nǐ **bìxū** yǒu liǎng nián de gōngzuò jīngyàn. | + | |
- | * English: To apply for this job, you must have two years of work experience. | + | |
- | * Analysis: This states a prerequisite or a condition that is absolutely required. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们**必须**找到问题的根本原因。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen **bìxū** zhǎodào wèntí de gēnběn yuányīn. | + | |
- | * English: We must find the root cause of the problem. | + | |
- | * Analysis: Here, `必须` expresses a logical necessity. To solve the problem, finding the cause is a required step. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 如果你想成功,就**必须**努力。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ xiǎng chénggōng, | + | |
- | * English: If you want to succeed, then you must work hard. | + | |
- | * Analysis: This sentence describes a conditional necessity. Hard work is presented as a non-negotiable condition for success. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你**不必**担心,一切都会好起来的。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **búbì** dānxīn, yíqiè dōu huì hǎo qǐlái de. | + | |
- | * English: You don't have to worry, everything will be fine. | + | |
- | * Analysis: This shows the negative form, `不必 (búbì)`, which means "need not" or " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 为了赶上飞机,我们**必须**现在就出发。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile gǎnshàng fēijī, wǒmen **bìxū** xiànzài jiù chūfā. | + | |
- | * English: In order to catch the plane, we must leave right now. | + | |
- | * Analysis: The circumstance (the flight time) creates the obligation. The necessity is imposed by an external factor. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 进入图书馆**必须**保持安静。 | + | |
- | * Pinyin: Jìnrù túshūguǎn **bìxū** bǎochí ānjìng. | + | |
- | * English: You must remain quiet upon entering the library. | + | |
- | * Analysis: A classic example of a posted rule. `必须` is standard for this kind of formal instruction. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我**必须**承认,我错了。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ **bìxū** chéngrèn, wǒ cuò le. | + | |
- | * English: I must admit, I was wrong. | + | |
- | * Analysis: In this context, `必须` implies a moral or logical obligation to be honest. The speaker feels compelled by conscience or evidence to admit their mistake. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我们**必须**尊重每个人的选择。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen **bìxū** zūnzhòng měi ge rén de xuǎnzé. | + | |
- | * English: We must respect everyone' | + | |
- | * Analysis: This expresses a strong moral or ethical principle. It's framed as a fundamental requirement for social harmony. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`必须` (bìxū) vs. `得` (děi):** This is the most common point of confusion. | + | |
- | * **`必须` (bìxū):** More formal, stronger, and emphasizes **objective necessity** from rules, logic, or authority. | + | |
- | * Correct: 法律规定,你**必须**纳税。(Fǎlǜ guīdìng, nǐ **bìxū** nàshuì.) - The law stipulates you must pay taxes. | + | |
- | * **`得` (děi):** More colloquial/ | + | |
- | * Correct: 我有点儿饿了,我**得**吃点东西。(Wǒ yǒudiǎnr è le, wǒ **děi** chī diǎn dōngxi.) - I'm a bit hungry, I have to eat something. | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **`必须` (bìxū) vs. `应该` (yīnggāi): | + | |
- | * `必须` = must (a requirement). | + | |
- | * `应该` = should (a suggestion, a moral obligation). | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * Incorrect: // | + | |
- | * Correct: 乘客**必须**系好安全带。(This is a firm rule). | + | |
- | * **`必须` (bìxū) vs. `一定` (yídìng): | + | |
- | * `必须` expresses an obligation to **do** something. | + | |
- | * `一定` expresses certainty or a promise that something **will happen** or that one **will do** something. It's about determination, | + | |
- | * Compare: | + | |
- | * 我**必须**去。 (Wǒ **bìxū** qù.) - I must go. (Because of a rule or obligation). | + | |
- | * 我**一定**去。 (Wǒ **yídìng** qù.) - I will definitely go. (It's my promise/ | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[得]] (děi) - A more common and colloquial "have to," used frequently in spoken Chinese for both objective and subjective needs. | + | |
- | * [[应该]] (yīnggāi) - Means " | + | |
- | * [[需要]] (xūyào) - Means "to need" or "to require." | + | |
- | * [[一定]] (yídìng) - An adverb meaning " | + | |
- | * [[不得不]] (bùdébù) - "To have no choice but to..." It emphasizes a reluctant necessity or being forced into an action against one's will. | + | |
- | * [[务必]] (wùbì) - A very formal and written version of " | + | |
- | * [[必要]] (bìyào) - An adjective meaning " | + | |
- | * [[不必]] (búbì) - The direct negative of `必须`, meaning "need not" or " | + |