志愿

This is an old revision of the document!


zhìyuàn: 志愿 - Volunteer, Aspiration, Wish

  • Keywords: zhiyuan, 志愿, volunteer in Chinese, Chinese for aspiration, volunteer work, college application China, zhiyuan meaning, Gaokao, Chinese culture, HSK 5
  • Summary: Discover the deep meaning of 志愿 (zhìyuàn), a versatile Chinese word that means both 'to volunteer' and 'an aspiration' or 'wish'. Essential for understanding Chinese culture, 志愿 is famously used in the high-stakes college application process (高考志愿 gāokǎo zhìyuàn) and also describes the growing spirit of volunteerism in modern China. This guide breaks down its characters, cultural significance, and practical use with clear examples.
  • Pinyin (with tone marks): zhìyuàn
  • Part of Speech: Noun, Verb
  • HSK Level: HSK 5
  • Concise Definition: A personal wish, aspiration, or the act of volunteering.
  • In a Nutshell: 志愿 (zhìyuàn) is a powerful word that combines one's personal will and heartfelt desire. It's not just a fleeting wish, but a firm, considered choice that comes from within. This can be a long-term life goal, like your chosen university and major, or an immediate, selfless act, like volunteering your time for a cause. The common thread is that the action or goal is undertaken willingly and with purpose.
  • 志 (zhì): This character means 'will', 'ambition', or 'record'. It's a combination of 士 (shì), which can represent a scholar or person, and 心 (xīn), the 'heart' or 'mind'. Together, they create a picture of “the ambition held within one's heart.”
  • 愿 (yuàn): This character means 'to wish' or 'to desire'. It's composed of 原 (yuán), meaning 'source' or 'origin', and 心 (xīn), the 'heart'. Thus, it signifies a “wish that comes from the source of one's heart.”

When combined, 志愿 (zhìyuàn) literally means an “ambition-wish.” This fusion creates a word that expresses a desire that is both a firm goal (the 志 part) and a deep, personal hope (the 愿 part).

The term 志愿 holds significant weight in two major areas of Chinese life, offering a window into both traditional values and modern societal shifts. 1. The Gaokao Aspiration (高考志愿): For Chinese teenagers, 志愿 is most famously associated with the 高考 (gāokǎo), the national college entrance exam. After receiving their scores, students must 填报志愿 (tiánbào zhìyuàn), or “fill in their application choices.” This is a monumental, life-altering decision. Unlike the American system where students often apply to many universities, the Chinese system has historically been more rigid. A student's list of 志愿 is a carefully ranked declaration of their desired universities and majors. The “first choice” (第一志愿 dìyī zhìyuàn) is a statement of their ultimate dream. This process is filled with immense pressure and family consultation, as this single list can determine a person's entire career path and future social standing. The word 志愿 here isn't just an “application”—it's a formal declaration of one's life's aspiration. 2. The Spirit of Volunteerism (志愿精神): While volunteerism is a global concept, its modern form in China has unique cultural roots. The concept of 志愿服务 (zhìyuàn fúwù - volunteer service) gained massive momentum after national events like the 2008 Beijing Olympics and the 2008 Sichuan Earthquake, where millions of citizens, or 志愿者 (zhìyuànzhě), mobilized to help. This spirit connects to the traditional collectivist value of contributing to the group's welfare. However, modern volunteerism is also a symbol of growing civic engagement and individual expression. To be a 志愿者 is seen as a noble act, reflecting a person's high moral character and willingness to contribute to society without expecting material reward.

志愿 is used in both formal and specific contexts.

  • As a Noun (Aspiration/Choice): This is the most common usage, especially in the context of education.
    • 高考志愿 (gāokǎo zhìyuàn): College application choices.
    • 第一志愿 (dìyī zhìyuàn): First-choice university or program.
    • 我的志愿是… (wǒ de zhìyuàn shì…): “My aspiration is…” Used to state a serious goal.
  • As a Verb (to Volunteer): Using 志愿 as a verb is more formal than in English. It implies a solemn, personal pledge.
    • `我志愿加入… (wǒ zhìyuàn jiārù…)` - “I volunteer to join…” (e.g., an organization, the army). This is often heard in oaths or formal ceremonies.
  • In Compounds:
    • 志愿者 (zhìyuànzhě): A volunteer (the person). This is the most common way to talk about volunteers.
    • 志愿服务 (zhìyuàn fúwù): Volunteer service/work.
  • Example 1:
    • 填写高考志愿是一个非常重要的决定。
    • Pinyin: Tiánxiě gāokǎo zhìyuàn shì yī ge fēicháng zhòngyào de juédìng.
    • English: Filling out the college application choices is a very important decision.
    • Analysis: This sentence highlights the most significant cultural use of 志愿. Here, it's a noun referring to the specific list of university choices a student submits.
  • Example 2:
    • 他是一个热心的志愿者,经常去社区帮忙。
    • Pinyin: Tā shì yī ge rèxīn de zhìyuànzhě, jīngcháng qù shèqū bāngmáng.
    • English: He is an enthusiastic volunteer and often goes to help out in the community.
    • Analysis: This example shows the compound noun 志愿者 (zhìyuànzhě), the person who volunteers. This is the most common way to refer to a volunteer in daily conversation.
  • Example 3:
    • 我的第一志愿是北京大学。
    • Pinyin: Wǒ de dìyī zhìyuàn shì Běijīng Dàxué.
    • English: My first choice for university is Peking University.
    • Analysis: 第一志愿 (dìyī zhìyuàn) means “first choice” or “top pick.” It clearly and powerfully states a primary goal in a competitive selection process.
  • Example 4:
    • 毕业后,她的志愿是成为一名教师。
    • Pinyin: Bìyè hòu, tā de zhìyuàn shì chéngwéi yī míng jiàoshī.
    • English: After graduation, her aspiration is to become a teacher.
    • Analysis: Here, 志愿 functions as “aspiration” or “ambition,” referring to a career goal. It's more formal and implies a more serious commitment than simply saying “she wants to be a teacher.”
  • Example 5:
    • 很多大学生都参加志愿服务活动。
    • Pinyin: Hěn duō dàxuéshēng dōu cānjiā zhìyuàn fúwù huódòng.
    • English: Many university students participate in volunteer service activities.
    • Analysis: 志愿服务 (zhìyuàn fúwù) is a set phrase for “volunteer service” or “volunteer work.” It's often used in official or organizational contexts.
  • Example 6:
    • 志愿为国家的建设贡献自己的力量。
    • Pinyin: Wǒ zhìyuàn wèi guójiā de jiànshè gòngxiàn zìjǐ de lìliàng.
    • English: I volunteer to contribute my own strength to the nation's development.
    • Analysis: This shows 志愿 used as a formal verb. The tone is very serious and patriotic, almost like an oath. You wouldn't use this for simple, everyday volunteering.
  • Example 7:
    • 你弟弟的志愿填好了吗?他想学什么专业?
    • Pinyin: Nǐ dìdi de zhìyuàn tián hǎo le ma? Tā xiǎng xué shénme zhuānyè?
    • English: Has your younger brother finished filling in his university choices? What major does he want to study?
    • Analysis: A practical, conversational question about the Gaokao process. 志愿 is understood by everyone to mean the application form.
  • Example 8:
    • 我们公司正在招募志愿者去贫困地区支教。
    • Pinyin: Wǒmen gōngsī zhèngzài zhāomù zhìyuànzhě qù pínkùn dìqū zhījiào.
    • English: Our company is recruiting volunteers to go teach in impoverished areas.
    • Analysis: This sentence shows the practical use of 志愿者 in the context of corporate social responsibility (CSR).
  • Example 9:
    • 如果分数不够,你可能会被调剂到第二志愿
    • Pinyin: Rúguǒ fēnshù bùgòu, nǐ kěnéng huì bèi tiáojì dào dì'èr zhìyuàn.
    • English: If your score isn't high enough, you might be reassigned to your second-choice university.
    • Analysis: This sentence demonstrates the ranked nature of the 志愿 system, introducing the concept of a “second choice” (第二志愿 dì'èr zhìyuàn).
  • Example 10:
    • 志愿精神是社会文明进步的标志。
    • Pinyin: Zhìyuàn jīngshén shì shèhuì wénmíng jìnbù de biāozhì.
    • English: The spirit of volunteerism is a sign of a society's civilization and progress.
    • Analysis: 志愿精神 (zhìyuàn jīngshén) is a conceptual term for the “volunteer spirit.” This abstract usage is common in media and official discussions about social values.
  • 志愿 (zhìyuàn) vs. 希望 (xīwàng): This is a key distinction.
    • 志愿 (zhìyuàn) is a concrete, firm aspiration or a decision to act. It implies a plan or a formal choice.
    • 希望 (xīwàng) is a more general “hope” or “wish.” It can be used for things outside of your control.
    • *Correct:* 我的志愿是当医生。 (Wǒ de zhìyuàn shì dāng yīshēng.) - My aspiration is to be a doctor. (A firm goal)
    • *Correct:* 我希望明天不下雨。 (Wǒ xīwàng míngtiān bù xiàyǔ.) - I hope it doesn't rain tomorrow. (A general hope)
    • *Incorrect:* 我的希望是清华大学。 (Wǒ de xīwàng shì Qīnghuá Dàxué.)
    • *Why it's wrong:* Applying to a university is a formal, deliberate choice, not just a vague hope. You must use 志愿.
  • Using 志愿 as a Verb: English speakers often want to say “I volunteer” using the verb 志愿. While grammatically possible, it's very formal. For casual situations, it's much more natural to say:
    • `我来帮忙吧! (Wǒ lái bāngmáng ba!)` - “Let me help!”
    • `我是个志愿者。 (Wǒ shì ge zhìyuànzhě.)` - “I'm a volunteer.”
    • Reserve the verb 志愿 for formal declarations, like `我志愿加入中国共产党 (Wǒ zhìyuàn jiārù Zhōngguó Gòngchǎndǎng)`.
  • 志愿者 (zhìyuànzhě) - The noun for “volunteer,” the person who performs the act of 志愿.
  • 高考 (gāokǎo) - The National College Entrance Exam, the single most important context where 志愿 is used to mean “application choice/aspiration.”
  • 理想 (lǐxiǎng) - Ideal, dream. A close synonym for the “aspiration” meaning, but 理想 is often more abstract, philosophical, or a “perfect-world” goal, while 志愿 is a concrete choice within a system.
  • 希望 (xīwàng) - To hope, wish. A more general, common, and less formal term for wanting something to happen.
  • 愿意 (yuànyì) - To be willing. This is the verb you use to express willingness for a specific, immediate action. “你愿意帮忙吗?” (Are you willing to help?).
  • 梦想 (mèngxiǎng) - Dream. Similar to 理想, but carries a more passionate, personal, and sometimes less realistic connotation. Your 志愿 is how you might try to achieve your 梦想.
  • 抱负 (bàofù) - Ambition, aspiration. A very formal and strong word, usually referring to grand, long-term ambitions for one's career or for society.
  • 义务 (yìwù) - Duty, obligation, requirement. This is the antonym of 志愿. 义务 is something you must do (e.g., 义务教育 - compulsory education), whereas 志愿 is something you choose to do.