Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
忠诚 [2025/08/09 02:57] – created xiaoer | 忠诚 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhōngchéng: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhōngchéng | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **忠诚 (zhōngchéng)** is not a casual term. It signifies a serious, deep, and unwavering commitment based on a sense of duty and moral principle. While it can be used in personal relationships, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **忠 (zhōng):** This character is a beautiful combination of **中 (zhōng)**, meaning " | + | |
- | * **诚 (chéng):** This character is composed of **言 (yán)**, meaning " | + | |
- | When you combine a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **忠诚 (zhōngchéng)** is one of the pillars of traditional Chinese ethics, heavily influenced by Confucianism. The character **忠 (zhōng)** itself is a key Confucian virtue, originally describing the ideal relationship between a minister and his ruler—one of absolute, selfless devotion for the good of the state. The legendary Song Dynasty general Yue Fei (岳飞), who was famously tattooed with the characters **尽忠报国 (jìn zhōng bào guó)**, or "Serve the country with utmost loyalty," | + | |
- | * **Comparison with Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **忠诚** is a formal and serious word. Using it correctly shows a high level of linguistic and cultural understanding. | + | |
- | * **In Relationships (对爱情忠诚 - duì àiqíng zhōngchéng): | + | |
- | * **In the Workplace (对公司忠诚 - duì gōngsī zhōngchéng): | + | |
- | * **In Patriotism (对国家忠诚 - duì guójiā zhōngchéng): | + | |
- | * **With Animals (狗是人类忠诚的朋友 - gǒu shì rénlèi zhōngchéng de péngyǒu): | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他对他的妻子非常**忠诚**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā duì tā de qīzi fēicháng **zhōngchéng**. | + | |
- | * English: He is very loyal to his wife. | + | |
- | * Analysis: This is a standard and direct way to talk about fidelity in a marriage. The structure "对 [someone] 忠诚" | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 士兵们宣誓永远**忠诚**于自己的国家。 | + | |
- | * Pinyin: Shìbīngmen xuānshì yǒngyuǎn **zhōngchéng** yú zìjǐ de guójiā. | + | |
- | * English: The soldiers swore to be forever loyal to their country. | + | |
- | * Analysis: This example showcases the formal and solemn nature of **忠诚**. The preposition "于 (yú)" is a more formal version of "对 (duì)" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * **忠诚**是建立信任的基础。 | + | |
- | * Pinyin: **Zhōngchéng** shì jiànlì xìnrèn de jīchǔ. | + | |
- | * English: Loyalty is the foundation for building trust. | + | |
- | * Analysis: Here, **忠诚** is used as a noun, representing the abstract concept of loyalty. This is common in discussions about values and ethics. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 狗是人类最**忠诚**的伙伴之一。 | + | |
- | * Pinyin: Gǒu shì rénlèi zuì **zhōngchéng** de huǒbàn zhīyī. | + | |
- | * English: Dogs are one of mankind' | + | |
- | * Analysis: A classic example that even beginners can use. It highlights the devoted, unwavering nature of an animal' | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 作为一名老员工,他对公司表现出了极大的**忠诚**。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng lǎo yuángōng, tā duì gōngsī biǎoxiàn chūle jí dà de **zhōngchéng**. | + | |
- | * English: As a veteran employee, he showed immense loyalty to the company. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **忠诚** as a noun (" | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我们要求所有成员都必须**忠诚**于我们的团队和目标。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yāoqiú suǒyǒu chéngyuán dōu bìxū **zhōngchéng** yú wǒmen de tuánduì hé mùbiāo. | + | |
- | * English: We require all members to be loyal to our team and goals. | + | |
- | * Analysis: This shows **忠诚** can be applied not just to people or countries, but also to abstract concepts like teams, goals, or principles. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你能保证你对我的**忠诚**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng bǎozhèng nǐ duì wǒ de **zhōngchéng** ma? | + | |
- | * English: Can you guarantee your loyalty to me? | + | |
- | * Analysis: A serious question you might hear in a dramatic movie or a very intense conversation. It directly questions someone' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他的背叛是对我们友谊的巨大讽刺,我们曾经那么相信他的**忠诚**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de bèipàn shì duì wǒmen yǒuyì de jùdà fěngcì, wǒmen céngjīng nàme xiāngxìn tā de **zhōngchéng**. | + | |
- | * English: His betrayal is a great irony to our friendship; we once believed so strongly in his loyalty. | + | |
- | * Analysis: This sentence contrasts **忠诚** with its antonym, [[背叛]] (bèipàn - betrayal), highlighting its importance in friendship. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 建立客户的**忠诚**度对于一个品牌来说至关重要。 | + | |
- | * Pinyin: Jiànlì kèhù de **zhōngchéng** dù duìyú yīgè pǐnpái láishuō zhì guān zhòngyào. | + | |
- | * English: Building customer loyalty is crucial for a brand. | + | |
- | * Analysis: This introduces the business term **忠诚度 (zhōngchéngdù)**, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他一生都**忠诚**于自己的信念,从未动摇。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīshēng dōu **zhōngchéng** yú zìjǐ de xìnniàn, cóngwèi dòngyáo. | + | |
- | * English: He was loyal to his own beliefs his entire life and never wavered. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates that **忠诚** can also describe a deep commitment to one's own principles or faith. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This implies a deep, moral commitment to a coffee chain, which is odd. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **忠诚 (zhōngchéng) vs. 忠心 (zhōngxīn): | + | |
- | * **忠诚 (zhōngchéng)** is broader and more common. It emphasizes both inner feeling (忠) and outer sincerity (诚). It's the standard word for loyalty. | + | |
- | * **忠心 (zhōngxīn)** literally means "loyal heart." | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[忠心]] (zhōngxīn) - A very close synonym meaning "loyal heart," | + | |
- | * [[忠实]] (zhōngshí) - Faithful, true. A less intense term often used for fans, customers, or followers (`忠实粉丝` - loyal fans). | + | |
- | * [[背叛]] (bèipàn) - To betray; betrayal. The direct antonym of **忠诚**. | + | |
- | * [[效忠]] (xiàozhōng) - To pledge allegiance to; to devote oneself to. A formal verb used in swearing oaths (e.g., to a country or ruler). | + | |
- | * [[忠孝]] (zhōngxiào) - Loyalty and filial piety. A core Confucian ideal combining loyalty to the state/ruler (忠) with duty to one's parents (孝). | + | |
- | * [[义气]] (yìqì) - A code of honor, loyalty, and selflessness among friends or " | + | |
- | * [[诚信]] (chéngxìn) - Good faith, integrity, honesty. It shares the character **诚** and relates to the idea of being true to one's word and promises. | + | |
- | * [[忠诚度]] (zhōngchéngdù) - Degree of loyalty. A business and marketing term used to measure customer, employee, or brand loyalty. | + |