Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
思想 [2025/08/10 09:52] – created xiaoer | 思想 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== sixiang: 思想 - Thought, Ideology, Mindset ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** sīxiǎng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **思想 (sīxiǎng)** is a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **思 (sī):** To think, contemplate, | + | |
- | * **想 (xiǎng):** To think, want, or miss. This character combines 相 (xiāng - mutual/ | + | |
- | * **How they combine:** Putting the contemplative **思 (sī)** together with the mental action **想 (xiǎng)** creates **思想 (sīxiǎng)**, | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **思想 (sīxiǎng)** is one of the most culturally loaded terms in the Chinese language, sitting at the intersection of personal philosophy and national politics. | + | |
- | In the West, " | + | |
- | In modern China, its significance is amplified by its central role in politics. The official state doctrines are named using **思想**, most famously: | + | |
- | * **毛泽东思想 (Máo Zédōng Sīxiǎng)** - Mao Zedong Thought | + | |
- | * **习近平新时代中国特色社会主义思想 (Xí Jìnpíng Xīn Shídài Zhōngguó Tèsè Shèhuìzhǔyì Sīxiǎng)** - Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era | + | |
- | This usage elevates **思想** to the level of a foundational national philosophy. For a learner, understanding this word is a key to unlocking Chinese news, political discussions, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | While it has a formal and political weight, **思想** is also used in everyday life to describe a person' | + | |
- | * **Describing a Person' | + | |
- | * **思想保守 (sīxiǎng bǎoshǒu): | + | |
- | * **思想开放 (sīxiǎng kāifàng): | + | |
- | * **思想成熟 (sīxiǎng chéngshú): | + | |
- | * **In Formal/ | + | |
- | * //"The central thought of this book is..."// | + | |
- | * **In Personal Reflection: | + | |
- | * //" | + | |
- | * **Workplace/ | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们需要一个**思想**更开放的领导。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào yīgè **sīxiǎng** gèng kāifàng de lǐngdǎo. | + | |
- | * English: We need a leader with a more open-minded way of thinking. | + | |
- | * Analysis: Here, **思想** refers to a person' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这本书的中心**思想**是爱与和平。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè běn shū de zhōngxīn **sīxiǎng** shì ài yǔ hépíng. | + | |
- | * English: The central theme/idea of this book is love and peace. | + | |
- | * Analysis: In this context, **思想** means the core message or philosophy of a work. It is more formal than [[想法]] (xiǎngfǎ). | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他的**思想**很传统,接受不了新事物。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **sīxiǎng** hěn chuántǒng, | + | |
- | * English: His mindset is very traditional; | + | |
- | * Analysis: **思想** is used here to describe a person' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 每个中国学生都要学习毛泽东**思想**。 | + | |
- | * Pinyin: Měi gè Zhōngguó xuéshēng dōu yào xuéxí Máo Zédōng **sīxiǎng**. | + | |
- | * English: Every Chinese student must study Mao Zedong Thought. | + | |
- | * Analysis: This shows the critical political use of **思想** to mean a complete ideology or doctrine. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你要转变一下你的旧**思想**了。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yào zhuǎnbiàn yīxià nǐ de jiù **sīxiǎng** le. | + | |
- | * English: You need to change your old ways of thinking. | + | |
- | * Analysis: This is a common phrase encouraging someone to update their outdated mindset. It's direct and can be critical. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 自由**思想**是社会进步的基础。 | + | |
- | * Pinyin: Zìyóu **sīxiǎng** shì shèhuì jìnbù de jīchǔ. | + | |
- | * English: Freedom of thought is the foundation of social progress. | + | |
- | * Analysis: Here, **思想** takes on the abstract meaning of " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 公司需要统一**思想**,才能渡过难关。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī xūyào tǒngyī **sīxiǎng**, | + | |
- | * English: The company needs to unify its thinking (get on the same page) in order to get through this difficult time. | + | |
- | * Analysis: **统一思想 (tǒngyī sīxiǎng)** is a common set phrase in business and politics, meaning "to align everyone' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 封建**思想**严重束缚了女性。 | + | |
- | * Pinyin: Fēngjiàn **sīxiǎng** yánzhòng shùfù le nǚxìng. | + | |
- | * English: Feudal ideology severely constrained women. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how **思想** is used to label historical or social mindsets, in this case, a negative one. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他是一个有**思想**的年轻人。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yīgè yǒu **sīxiǎng** de niánqīngrén. | + | |
- | * English: He is a young person with depth/ | + | |
- | * Analysis: Saying someone **有思想 (yǒu sīxiǎng)** is a high compliment. It means they are a deep thinker, not superficial. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我最近**思想**压力很大,总是睡不好。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zuìjìn **sīxiǎng** yālì hěn dà, zǒngshì shuì bù hǎo. | + | |
- | * English: I've been under a lot of mental pressure lately and can't sleep well. | + | |
- | * Analysis: **思想压力 (sīxiǎng yālì)** refers to mental or psychological stress, often from overthinking or worrying about serious issues. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **思想 (sīxiǎng) vs. 想法 (xiǎngfǎ): | + | |
- | * **思想 (sīxiǎng): | + | |
- | * **想法 (xiǎngfǎ): | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **思想 (sīxiǎng) vs. 想 (xiǎng): | + | |
- | * **思想 (sīxiǎng): | + | |
- | * **想 (xiǎng):** Verb. "To think / to want / to miss." | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[想法]] (xiǎngfǎ) - A specific idea or opinion. Much more common and casual than **思想**. | + | |
- | * [[思考]] (sīkǎo) - The verb for deep thinking or pondering. It is the //action// that produces **思想**. | + | |
- | * [[观念]] (guānniàn) - A concept, notion, or viewpoint on a specific topic (e.g., 消费观念 - views on consumption). Less all-encompassing than **思想**. | + | |
- | * [[理念]] (lǐniàn) - An ideal, a guiding principle, or a philosophy, often used in a business or organizational context (e.g., 经营理念 - business philosophy). | + | |
- | * [[主义]] (zhǔyì) - Suffix for " | + | |
- | * [[哲学]] (zhéxué) - The formal academic discipline of philosophy. | + | |
- | * [[意识]] (yìshí) - Consciousness or awareness. Can also refer to a specific mindset, like 法律意识 (fǎlǜ yìshí - legal awareness). | + | |
- | * [[头脑]] (tóunǎo) - Literally " | + |