Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
急躁 [2025/08/05 01:29] – created xiaoer | 急躁 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jízào: 急躁 - Impatient, Impetuous, Irritable ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jízào | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **急躁 (jízào)** is more than just not wanting to wait. It's an internal state of agitation and a lack of composure. Imagine feeling so rushed and anxious that you can't think clearly, get easily annoyed with delays, and might make sloppy mistakes. It's the feeling of "I need this done NOW!" combined with a hot-tempered, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **急 (jí):** This character means " | + | |
- | * **躁 (zào):** This character means " | + | |
- | * Together, **急躁 (jízào)** paints a vivid picture: a heart full of urgency (急) combined with a restless, agitated body (躁). This fusion creates the meaning of a person who is not only mentally impatient but also physically unable to be calm, leading to irritability and rash actions. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, patience (耐心 nàixīn) and composure (冷静 lěngjìng) are highly esteemed virtues. Traditional philosophies, | + | |
- | * **急躁 (jízào)** is the direct antithesis of this ideal. It is seen as a sign of immaturity, a lack of self-control, | + | |
- | * **Comparison to Western Culture:** While Western culture, particularly in American business, might sometimes praise a "sense of urgency" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Describing Personality: | + | |
- | * **Describing a Temporary State:** It can also describe a temporary mood. For instance, after a stressful day, someone might say, " | + | |
- | * **In the Workplace: | + | |
- | * **Connotation and Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你别这么**急躁**,我们有的是时间,慢慢来。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bié zhème **jízào**, | + | |
- | * English: Don't be so impatient. We have plenty of time, take it slow. | + | |
- | * Analysis: This is common advice given to someone who is visibly agitated or rushing. " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他性子很**急躁**,一遇到堵车就发脾气。 | + | |
- | * Pinyin: Tā xìngzi hěn **jízào**, | + | |
- | * English: He has a very impetuous temperament; | + | |
- | * Analysis: This example links the personality trait of **急躁 (jízào)** to a specific, observable action (losing one's temper, 发脾气 fā píqì). | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 做决定前要冷静思考,**急躁**只会让你犯错。 | + | |
- | * Pinyin: Zuò juédìng qián yào lěngjìng sīkǎo, **jízào** zhǐ huì ràng nǐ fàncuò. | + | |
- | * English: Before making a decision, you need to think calmly; being rash will only make you make mistakes. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the negative consequences of being **急躁 (jízào)**, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 经理批评了他,说他工作态度**急躁**,不仔细。 | + | |
- | * Pinyin: Jīnglǐ pīpíngle tā, shuō tā gōngzuò tàidù **jízào**, | + | |
- | * English: The manager criticized him, saying his work attitude was impetuous and not careful. | + | |
- | * Analysis: A classic example of using **急躁 (jízào)** in a professional context. It's often paired with a lack of care or detail-orientation (不仔细 bù zǐxì). | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 随着年龄的增长,他的脾气不再那么**急躁**了。 | + | |
- | * Pinyin: Suízhe niánlíng de zēngzhǎng, | + | |
- | * English: As he got older, his temper was no longer so irritable. | + | |
- | * Analysis: This shows that **急躁 (jízào)** is a trait that can change over time, often associated with gaining the wisdom and patience of age. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我知道我不该**急躁**,但我真的很担心考试结果。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zhīdào wǒ bù gāi **jízào**, | + | |
- | * English: I know I shouldn' | + | |
- | * Analysis: This is a good example of self-awareness. The speaker acknowledges that their worry (担心 dānxīn) is causing them to be **急躁 (jízào)**. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 看到项目进展缓慢,他变得**急躁**起来。 | + | |
- | * Pinyin: Kàn dào xiàngmù jìnzhǎn huǎnmàn, tā biàn dé **jízào** qǐlái. | + | |
- | * English: Seeing the project' | + | |
- | * Analysis: The structure " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 学习一门新语言需要耐心,不能**急躁**。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéxí yī mén xīn yǔyán xūyào nàixīn, bùnéng **jízào**. | + | |
- | * English: Learning a new language requires patience; you can't be impetuous. | + | |
- | * Analysis: This is direct advice for language learners, perfectly illustrating the cultural value of patience (耐心 nàixīn) over impatience (**急躁**). | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 别催他,他一被人催就会很**急躁**。 | + | |
- | * Pinyin: Bié cuī tā, tā yī bèi rén cuī jiù huì hěn **jízào**. | + | |
- | * English: Don't rush him; he gets very irritable as soon as someone pressures him. | + | |
- | * Analysis: This shows a cause-and-effect relationship. The action of " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这个孩子有点**急躁**,做什么事都想立刻看到结果。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège háizi yǒudiǎn **jízào**, | + | |
- | * English: This child is a bit impetuous; whatever he does, he wants to see the results immediately. | + | |
- | * Analysis: A perfect description of the core meaning of **急躁 (jízào)**—an inability to wait and a demand for instant gratification. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`急躁 (jízào)` vs. `着急 (zháojí)` - The Most Common Pitfall: | + | |
- | * **着急 (zháojí): | + | |
- | * **急躁 (jízào): | + | |
- | * **Key Difference: | + | |
- | * **Incorrect Usage:** //" | + | |
- | * **Correct Usage:** //" | + | |
- | * **Correct Usage:** //"He was so **着急 (zháojí)** about the exam that he became very **急躁 (jízào)** and couldn' | + | |
- | * **`急躁 (jízào)` vs. " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[耐心]] (nàixīn) - The direct antonym: patience; the virtue of being able to wait calmly. | + | |
- | * [[着急]] (zháojí) - A related feeling: anxious or worried about a specific outcome. Often the root cause of becoming **急躁 (jízào)**. | + | |
- | * [[冷静]] (lěngjìng) - An antonym: calm, cool-headed, | + | |
- | * [[烦躁]] (fánzào) - A very similar term, meaning vexed, annoyed, or irritable. **烦躁 (fánzào)** focuses more on the internal feeling of annoyance and agitation, while **急躁 (jízào)** often implies an outward display of impetuous action. | + | |
- | * [[冲动]] (chōngdòng) - A related action: impulsive, an impulse. Being **急躁 (jízào)** often leads to **冲动 (chōngdòng)** behavior. | + | |
- | * [[毛躁]] (máozào) - A similar term meaning careless, sloppy, or forgetful, often as a result of being in a hurry. It emphasizes the lack of quality in one's actions due to haste. | + | |
- | * [[沉不住气]] (chén bu zhù qì) - A common idiom meaning " | + | |
- | * [[脾气]] (píqì) - Temper, temperament. A **急躁 (jízào)** person is often described as having a bad **脾气 (píqì)**. | + |