This is an old revision of the document!
yìyì: 意义 - Meaning, Significance, Importance
Quick Summary
- Keywords: yiyi, 意义, meaning in Chinese, significance in Chinese, what does yiyi mean, Chinese word for meaning, Chinese word for significance, 意义用法, yiyi usage, HSK 意义, meaningful in Chinese, pointless in Chinese
- Summary: Discover the profound Chinese word 意义 (yìyì), which translates to “meaning,” “significance,” or “importance.” This essential HSK 4 term goes beyond simple definitions, allowing you to discuss the purpose of an action, the significance of an event, or the very meaning of life. This guide will help you understand its cultural depth, practical use in daily conversation, and how to distinguish it from similar words like `意思 (yìsi)`.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): yìyì
- Part of Speech: Noun
- HSK Level: HSK 4
- Concise Definition: Meaning, significance, or importance.
- In a Nutshell: 意义 (yìyì) is the word you use when you're talking about the deeper value or purpose of something. It's less about a dictionary definition and more about the “why.” If you're asking about the point of an activity, the historical importance of an event, or the philosophical meaning of existence, 意义 is the perfect word. It's the key to expressing what is “meaningful” (有意义) and what is “pointless” (没有意义) in Chinese.
Character Breakdown
- 意 (yì): This character means “idea,” “thought,” or “intention.” It's a combination of 音 (yīn - sound) on top and 心 (xīn - heart) on the bottom. You can picture it as “the sound of the heart,” representing a deep inner thought or feeling.
- 义 (yì): This character means “righteousness,” “justice,” or a “proper meaning/relationship.” It carries a sense of moral correctness and profound principle.
- When combined, 意义 (yìyì) literally means something like “a righteous idea” or a “principled thought.” This fusion creates a word that denotes not just any meaning, but a significant, valuable, and profound one.
Cultural Context and Significance
In Chinese culture, the concept of 意义 (yìyì) is central to finding purpose and justification for one's actions and life path. It reflects a cultural inclination to seek substance and value, not just in grand philosophical pursuits but also in work, family, and social contributions. A useful comparison is to the English word “meaning.” When we ask for the “meaning” of a word, we usually want a definition. In Chinese, you would use 意思 (yìsi) for that. However, when you ask for the 意义 of something—a festival, a piece of art, a job—you are asking about its cultural importance, its emotional resonance, and its underlying purpose. It's the difference between asking “What is Thanksgiving?” (a question about food and dates) and asking “What is the significance of Thanksgiving?” (a question about gratitude, family, and history). In modern China, a society that has undergone immense transformation, discussions about 人生观 (rénshēngguān - view on life) and the 意义 of one's work are very common. Finding a “有意义 (yǒu yìyì - meaningful)” job is often valued as much as, if not more than, a high-paying one.
Practical Usage in Modern China
意义 is a versatile word used in many contexts, from casual chats to formal reports.
- Asking for Significance: You can use it to ask about the importance or point of something.
- “What's the point of doing this?” - 这样做有什么意义?
- Expressing Value (or Lack Thereof): This is the most common usage.
- 有意义 (yǒu yìyì): to be meaningful, significant, worthwhile.
- 没有意义 (méiyǒu yìyì): to be meaningless, pointless, a waste of time.
- 毫无意义 (háo wú yìyì): to be utterly and completely meaningless (stronger).
- Formal and Philosophical Contexts: It is the standard term for discussing the “significance” of a historical event, the “importance” of a new policy, or the “meaning” of life.
- “We need to understand the historical significance of this event.”
Example Sentences
- Example 1:
- 学习外语是很有意义的事情。
- Pinyin: Xuéxí wàiyǔ shì hěn yǒu yìyì de shìqing.
- English: Learning a foreign language is a very meaningful thing to do.
- Analysis: This is a classic example of using 有意义 (yǒu yìyì) to describe an activity as worthwhile and enriching.
- Example 2:
- 如果你不同意,我们继续争论下去就没意义了。
- Pinyin: Rúguǒ nǐ bù tóngyì, wǒmen jìxù zhēnglùn xiàqù jiù méi yìyì le.
- English: If you don't agree, there's no point in us continuing to argue.
- Analysis: 没意义 (méi yìyì) is a common abbreviation of 没有意义, used here to dismiss an action as pointless.
- Example 3:
- 这部电影的意义很深,我看了三遍才看懂。
- Pinyin: Zhè bù diànyǐng de yìyì hěn shēn, wǒ kànle sān biàn cái kàndǒng.
- English: The meaning of this movie is very deep; I only understood it after watching it three times.
- Analysis: Here, 意义 refers to the profound, underlying message or theme of a work of art.
- Example 4:
- 很多人一生都在寻找人生的意义。
- Pinyin: Hěn duō rén yīshēng dōu zài xúnzhǎo rénshēng de yìyì.
- English: Many people spend their whole lives searching for the meaning of life.
- Analysis: This sentence showcases the philosophical weight of 意义, using it in the ultimate existential question.
- Example 5:
- 这次会议的意义重大,关系到公司的未来。
- Pinyin: Zhè cì huìyì de yìyì zhòngdà, guānxì dào gōngsī de wèilái.
- English: The significance of this meeting is huge; it concerns the future of the company.
- Analysis: In a formal or business context, 意义 is the perfect word for “significance.” 重大 (zhòngdà) means “major” or “significant,” reinforcing the importance.
- Example 6:
- 对我来说,这份礼物的意义不在于价格,而在于心意。
- Pinyin: Duì wǒ lái shuō, zhè fèn lǐwù de yìyì bù zàiyú jiàgé, ér zàiyú xīnyì.
- English: For me, the significance of this gift is not in its price, but in the thought behind it.
- Analysis: This sentence beautifully illustrates how 意义 captures non-material value.
- Example 7:
- 你能解释一下这个决定的意义吗?
- Pinyin: Nǐ néng jiěshì yīxià zhège juédìng de yìyì ma?
- English: Can you explain the significance of this decision?
- Analysis: A standard way to ask for the reasoning or importance behind a formal action.
- Example 8:
- 他的工作虽然辛苦,但他觉得很有意义。
- Pinyin: Tā de gōngzuò suīrán xīnkǔ, dàn tā juéde hěn yǒu yìyì.
- English: Although his work is hard, he feels it's very meaningful.
- Analysis: This shows how personal fulfillment is often described using 有意义 (yǒu yìyì).
- Example 9:
- 重复犯同样的错误是毫无意义的。
- Pinyin: Chóngfù fàn tóngyàng de cuòwù shì háo wú yìyì de.
- English: Repeating the same mistake is completely meaningless.
- Analysis: 毫无意义 (háo wú yìyì) is a strong, emphatic way to say something is utterly pointless.
- Example 10:
- 我们进行了一次很有意义的对话。
- Pinyin: Wǒmen jìnxíngle yī cì hěn yǒu yìyì de duìhuà.
- English: We had a very meaningful conversation.
- Analysis: This demonstrates how 有意义 can be used as an adjective with 的 (de) to modify a noun like “conversation.”
Nuances and Common Mistakes
The most common point of confusion for English speakers is the difference between 意义 (yìyì) and 意思 (yìsi). They can both be translated as “meaning,” but they are not interchangeable.
- 意思 (yìsi): Use for definition, intention, or idea. It's more common and colloquial.
- “What's the meaning of this word?” → 这个词是什么意思? (zhège cí shì shénme yìsi?)
- “What do you mean?” → 你是什么意思? (nǐ shì shénme yìsi?)
- “A small token of my appreciation” (lit. a small meaning) → 一点小意思 (yīdiǎn xiǎo yìsi)
- 意义 (yìyì): Use for significance, importance, or profound meaning. It's more formal and carries more weight.
Common Mistake:
- INCORRECT: 你是什么意义? (Nǐ shì shénme yìyì?)
- Why it's wrong: This literally asks “What is your significance?” or “What is your purpose (in life)?”. It sounds overly dramatic and philosophical. Unless you are genuinely asking about their life's purpose in a very serious conversation, you should not say this.
- CORRECT: 你是什么意思? (Nǐ shì shénme yìsi?) - “What do you mean?”
Rule of Thumb: If you can replace “meaning” with “significance,” “importance,” or “point,” use 意义 (yìyì). If you mean “definition” or “what do you mean,” use 意思 (yìsi).
Related Terms and Concepts
- 意思 (yìsi) - More colloquial; used for “definition” or “what do you mean?”. The most common source of confusion with 意义.
- 价值 (jiàzhí) - “Value.” Can be monetary or abstract, like moral values. Often used alongside 意义 to discuss the overall worth of something.
- 重要性 (zhòngyàoxìng) - “Importance,” “significance.” More direct and less philosophical than 意义. It focuses purely on how much something matters.
- 目的 (mùdì) - “Purpose,” “goal,” “objective.” Refers to the intended outcome of an action, while 意义 refers to the value derived from it.
- 内涵 (nèihán) - “Connotation,” “substance,” “intension.” The deep, implied meaning of something, often used for art, literature, or to describe a person with depth.
- 有意义 (yǒu yìyì) - Adjectival phrase for “meaningful” or “significant.”
- 没有意义 (méiyǒu yìyì) - “Meaningless” or “pointless.”
- 毫无意义 (háo wú yìyì) - A stronger, more emphatic way to say “completely/utterly meaningless.”