Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
感激 [2025/08/10 06:37] – created xiaoer | 感激 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== gǎnjī: 感激 - To Be Grateful, Thankful, To Appreciate Deeply ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** gǎnjī | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **感激 (gǎnjī)** is a step above the everyday " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **感 (gǎn):** This character means "to feel," "to sense," | + | |
- | * **激 (jī):** This character means "to surge," | + | |
- | * Together, **感激 (gǎnjī)** creates a vivid picture: a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, expressing gratitude (感恩, gǎn' | + | |
- | A useful Western comparison is the difference between saying a quick " | + | |
- | * | + | |
- | * **A Heartfelt Letter (like `感激`, gǎnjī):** This is for a significant event. You write one to a mentor who guided your career, or a friend who supported you through a crisis. It communicates a deep, personal emotional state and acknowledges a meaningful debt of kindness. | + | |
- | Using **感激 (gǎnjī)** shows that you don't just recognize a favor was done; you were emotionally moved by it. It implies a lasting impression and a desire to remember and possibly reciprocate the kindness in the future. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **感激 (gǎnjī)** is used in situations where "thank you" feels insufficient. Its usage is generally more formal and emotionally sincere. | + | |
- | * **Formal Speeches and Writing:** It is very common in award acceptance speeches, official thank-you letters, and business correspondence to express appreciation to partners, mentors, or supporters. | + | |
- | * **Expressing Sincere Personal Thanks:** You would use it when thanking someone for a major, impactful act. For example, thanking a teacher for years of guidance, a doctor for saving a life, or a friend for significant help during a difficult time. | + | |
- | * **As an Adjective: | + | |
- | It is almost always positive and sincere. Using it for a trivial matter would sound strange and overly dramatic. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我非常**感激**你的帮助。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ fēicháng **gǎnjī** nǐ de bāngzhù. | + | |
- | * English: I am extremely grateful for your help. | + | |
- | * Analysis: This is a classic and common way to use 感激. It's a sincere expression of thanks for significant help, much stronger than " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 对于您给予我的机会,我**感激**不尽。 | + | |
- | * Pinyin: Duìyú nín jǐyǔ wǒ de jīhuì, wǒ **gǎnjī** bùjìn. | + | |
- | * English: I am endlessly grateful for the opportunity you have given me. | + | |
- | * Analysis: The phrase " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 老师,我一辈子都会**感激**您的教导。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī, wǒ yībèizi dōu huì **gǎnjī** nín de jiàodǎo. | + | |
- | * English: Teacher, I will be grateful for your teachings my whole life. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the long-term, deep sense of gratitude that 感激 conveys. It's used for something with lasting impact, like a teacher' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他用**感激**的眼神看着我。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yòng **gǎnjī** de yǎnshén kànzhe wǒ. | + | |
- | * English: He looked at me with a grateful expression (lit: with grateful eyes). | + | |
- | * Analysis: Here, 感激 functions as an adjective by adding 的 (de). It describes the "look in his eyes" (眼神), showing the gratitude without words. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 在此,我谨代表我们公司,向各位的支持表示深深的**感激**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài cǐ, wǒ jǐn dàibiǎo wǒmen gōngsī, xiàng gèwèi de zhīchí biǎoshì shēnshēn de **gǎnjī**. | + | |
- | * English: Here, on behalf of our company, I would like to express our deep gratitude for everyone' | + | |
- | * Analysis: This is very formal language, perfect for a business speech. " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 当我最困难的时候,是你帮助了我,我真的很**感激**。 | + | |
- | * Pinyin: Dāng wǒ zuì kùnnán de shíhòu, shì nǐ bāngzhùle wǒ, wǒ zhēn de hěn **gǎnjī**. | + | |
- | * English: When I was in my most difficult time, it was you who helped me, I am truly so grateful. | + | |
- | * Analysis: This example shows 感激 used in a personal, highly emotional context. The gratitude stems from receiving help during a time of crisis. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我们对消防员的英勇行为**感激**万分。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen duì xiāofángyuán de yīngyǒng xíngwéi **gǎnjī** wàn fēn. | + | |
- | * English: We are immensely grateful for the firefighters' | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他的**感激**之情溢于言表。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **gǎnjī** zhī qíng yìyúyánbiǎo. | + | |
- | * English: His feeling of gratitude was beyond what words could express. | + | |
- | * Analysis: This uses a formal structure, " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我很**感激**能有你这样的朋友。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ hěn **gǎnjī** néng yǒu nǐ zhèyàng de péngyǒu. | + | |
- | * English: I'm so grateful to have a friend like you. | + | |
- | * Analysis: This is a sincere, heartfelt compliment to a close friend. It shows appreciation not for a single act, but for the entire relationship. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 多亏了你的提醒,我才没迟到,真是太**感激**了! | + | |
- | * Pinyin: Duōkuīle nǐ de tíxǐng, wǒ cái méi chídào, zhēnshi tài **gǎnjī** le! | + | |
- | * English: Thanks to your reminder, I wasn't late. I'm so grateful! | + | |
- | * Analysis: While " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`感激` vs. `谢谢` (xièxie): | + | |
- | * **Use `谢谢` (xièxie)** for everyday, transactional politeness: someone holds the door, passes you a file, pours you tea. | + | |
- | * **Use `感激` (gǎnjī)** for significant, | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **`感激` vs. `感谢` (gǎnxiè): | + | |
- | * **`感激` (gǎnjī)** emphasizes the internal **feeling** of being grateful. It's a state of being. | + | |
- | * **`感谢` (gǎnxiè)** emphasizes the **action** of giving thanks. It's what you do to express the feeling. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[谢谢]]` (xièxie) - The everyday, all-purpose word for "thank you." Much less formal and emotionally intense than `感激`. | + | |
- | * `[[感谢]]` (gǎnxiè) - A formal verb meaning "to thank" or "to be thankful for." Focuses more on the act of expressing thanks. | + | |
- | * `[[感恩]]` (gǎn' | + | |
- | * `[[报答]]` (bàodá) - To repay a kindness or favor. This is the action that often follows the feeling of `感激`. | + | |
- | * `[[多亏]]` (duōkuī) - " | + | |
- | * `[[不胜感激]]` (bú shèng gǎnjī) - A very formal idiom meaning " | + | |
- | * `[[感激涕零]]` (gǎnjī tì líng) - A highly literary idiom meaning "to be so grateful as to shed tears." | + | |
- | * `[[情谊]]` (qíngyì) - Friendship, camaraderie. The kind of relationship where acts deserving of `感激` often occur. | + |