Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
慈悲 [2025/08/05 02:17] – created xiaoer | 慈悲 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== cíbēi: 慈悲 - Compassion, Mercy ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** cíbēi | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **慈悲 (cíbēi)** not as just feeling sorry for someone, but as a powerful, selfless love that compels you to act. It's the combination of wanting to take away someone' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **慈 (cí):** This character originally depicted the love of a mother for her child. It represents a gentle, nurturing kindness, benevolence, | + | |
- | * **悲 (bēi):** This character signifies sorrow, grief, or sadness. In the context of **慈悲**, it represents the empathy to feel another' | + | |
- | * The combination is powerful: **慈 (cí)** is about *giving joy*, and **悲 (bēi)** is about *removing sorrow*. Together, they form a complete, two-part definition of true, active compassion that is central to Mahayana Buddhism and has deeply influenced East Asian culture. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **Buddhist Roots:** **慈悲 (cíbēi)** is a direct translation of two fundamental Buddhist concepts: *maitrī* (loving-kindness, | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | * **Related Values:** The concept promotes values of selflessness, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Formal and Literary Contexts:** **慈悲** is a fairly formal and profound word. You'll often hear it in religious or philosophical discussions, | + | |
- | * **Describing People:** It's used to describe a person of profound kindness and moral stature. You might describe a benevolent doctor, a forgiving elder, or a dedicated philanthropist as having a **慈悲** heart (**有一颗慈悲的心**). | + | |
- | * **In Pleas and Idioms:** It can be used to mean " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 观音菩萨是**慈悲**的化身。 | + | |
- | * Pinyin: Guānyīn Púsà shì **cíbēi** de huàshēn. | + | |
- | * English: The Bodhisattva Guanyin is the embodiment of compassion. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example linking **慈悲** directly to its Buddhist origins. **化身 (huàshēn)** means " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 医生应该对病人有**慈悲**之心。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng yīnggāi duì bìngrén yǒu **cíbēi** zhī xīn. | + | |
- | * English: Doctors should have a heart of compassion for their patients. | + | |
- | * Analysis: Here, **慈悲** is used in a secular, professional context to describe a deep and selfless sense of care. **之心 (zhī xīn)** literally means "heart of," a common literary structure. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 老板,求您发发**慈悲**,再给我一次机会吧! | + | |
- | * Pinyin: Lǎobǎn, qiú nín fāfa **cíbēi**, | + | |
- | * English: Boss, I beg you to show some mercy and give me another chance! | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the use of **慈悲** to mean " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他**慈悲**地原谅了伤害过他的人。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **cíbēi** de yuánliàngle shānghài guò tā de rén. | + | |
- | * English: He compassionately forgave the person who had hurt him. | + | |
- | * Analysis: Here, **慈悲** is used as an adverb (**慈悲地**) to describe the manner of forgiveness, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 对敌人**慈悲**就是对自己残忍。 | + | |
- | * Pinyin: Duì dírén **cíbēi** jiùshì duì zìjǐ cánrěn. | + | |
- | * English: To be compassionate to the enemy is to be cruel to yourself. | + | |
- | * Analysis: A famous idiom showing the " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他的眼神里充满了**慈悲**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de yǎnshén lǐ chōngmǎnle **cíbēi**. | + | |
- | * English: His eyes were full of compassion. | + | |
- | * Analysis: A descriptive, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 法官没有表现出丝毫的**慈悲**。 | + | |
- | * Pinyin: Fǎguān méiyǒu biǎoxiàn chū sīháo de **cíbēi**. | + | |
- | * English: The judge showed not a shred of mercy. | + | |
- | * Analysis: This shows **慈悲** used in a legal context to mean " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 真正的**慈悲**不是施舍,而是尊重。 | + | |
- | * Pinyin: Zhēnzhèng de **cíbēi** bùshì shīshě, érshì zūnzhòng. | + | |
- | * English: True compassion is not charity, but respect. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights a key philosophical point, distinguishing **慈悲** from pity or condescending charity (**施舍 shīshě**). | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 看到灾区人民的苦难,她心中生起了无限的**慈悲**。 | + | |
- | * Pinyin: Kàndào zāiqū rénmín de kǔnàn, tā xīnzhōng shēng qǐle wúxiàn de **cíbēi**. | + | |
- | * English: Seeing the suffering of the people in the disaster area, boundless compassion arose in her heart. | + | |
- | * Analysis: This describes the feeling of **慈悲** welling up in response to seeing suffering. **生起 (shēng qǐ)** means "to arise" or "to be generated." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这种**慈悲**的行为感动了在场的所有人。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng **cíbēi** de xíngwéi gǎndòngle zàichǎng de suǒyǒu rén. | + | |
- | * English: This act of compassion moved everyone present. | + | |
- | * Analysis: Here, **慈悲** is an adjective modifying a noun, **行为 (xíngwéi)**, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **慈悲 (cíbēi) vs. 同情 (tóngqíng) - Compassion vs. Sympathy:** This is the most common point of confusion. | + | |
- | * **[[同情]] (tóngqíng)** is " | + | |
- | * **慈悲 (cíbēi)** is much deeper. It's a profound desire to act to relieve that suffering. You would feel **慈悲** for victims of war or famine. Using **慈悲** for a minor issue like a failed exam would sound overly dramatic. | + | |
- | * **慈悲 (cíbēi) vs. 怜悯 (liánmǐn) - Compassion vs. Pity:** | + | |
- | * **[[怜悯]] (liánmǐn)** is " | + | |
- | * **慈悲** is based on a sense of equality and universal connection. It is free of judgment and condescension. | + | |
- | * **" | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[同情]] (tóngqíng) - " | + | |
- | * [[怜悯]] (liánmǐn) - " | + | |
- | * [[善良]] (shànliáng) - " | + | |
- | * [[仁爱]] (rén' | + | |
- | * [[宽恕]] (kuānshù) - "To forgive"; | + | |
- | * [[菩萨]] (púsà) - " | + | |
- | * [[观音]] (Guānyīn) - The Bodhisattva of Compassion, often called the " | + | |
- | * [[发慈悲]] (fā cíbēi) - A common verb phrase meaning "to show compassion" | + | |
- | * [[残忍]] (cánrěn) - " | + |