Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
成果 [2025/08/10 09:40] – created xiaoer | 成果 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== chéngguǒ: 成果 - Achievement, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** chéngguǒ | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of `成果` as the "fruit of your labor." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **成 (chéng):** This character means "to complete," | + | |
- | * **果 (guǒ):** This character literally means " | + | |
- | * **Together, 成果 (chéngguǒ)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, there is a profound respect for diligence, perseverance, | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Academic & Research Contexts:** This is a very common domain for `成果`. It refers to research findings, discoveries, | + | |
- | * **Business & Professional Settings:** In the workplace, `成果` refers to the successful outcome of a project, a positive sales report, a new product, or any measurable success. A manager might ask a team, " | + | |
- | * **Personal Projects:** While slightly more formal, it can be used for significant personal accomplishments, | + | |
- | * **Connotation & Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这是我们团队努力的**成果**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì wǒmen tuánduì nǔlì de **chéngguǒ**. | + | |
- | * English: This is the result of our team's hard work. | + | |
- | * Analysis: A classic and common sentence structure. It directly links effort (`努力`) to the positive outcome (`成果`). | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 教授正在分享他最新的研究**成果**。 | + | |
- | * Pinyin: Jiàoshòu zhèngzài fēnxiǎng tā zuìxīn de yánjiū **chéngguǒ**. | + | |
- | * English: The professor is sharing his latest research findings. | + | |
- | * Analysis: This highlights the use of `成果` in an academic context to mean " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 经过一年的奋斗,他终于看到了**成果**。 | + | |
- | * Pinyin: Jīngguò yī nián de fèndòu, tā zhōngyú kàn dàole **chéngguǒ**. | + | |
- | * English: After a year of struggle, he finally saw the results. | + | |
- | * Analysis: This sentence emphasizes that `成果` often comes after a long period of effort or `奋斗 (fèndòu)`. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们不能窃取别人的劳动**成果**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bùnéng qièqǔ biérén de láodòng **chéngguǒ**. | + | |
- | * English: We cannot steal the fruits of other people' | + | |
- | * Analysis: This shows the strong sense of ownership associated with `成果`. `劳动成果` is a common collocation. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这次改革取得了显著的**成果**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì gǎigé qǔdéle xiǎnzhù de **chéngguǒ**. | + | |
- | * English: This reform has achieved remarkable results. | + | |
- | * Analysis: The verb `取得 (qǔdé)` - "to obtain" | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 如果没有你的帮助,我们不可能有今天的**成果**。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ méiyǒu nǐ de bāngzhù, wǒmen bù kěnéng yǒu jīntiān de **chéngguǒ**. | + | |
- | * English: Without your help, we couldn' | + | |
- | * Analysis: This is a polite way to share credit and acknowledge someone' | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他们工作了很久,但是没有任何**成果**。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen gōngzuòle hěnjiǔ, dànshì méiyǒu rènhé **chéngguǒ**. | + | |
- | * English: They worked for a long time, but with no results (achievements). | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how to express a lack of positive results. The implication is that their work was, unfortunately, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这座漂亮的建筑是许多工程师智慧的**成果**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zuò piàoliang de jiànzhú shì xǔduō gōngchéngshī zhìhuì de **chéngguǒ**. | + | |
- | * English: This beautiful building is the fruit of many engineers' | + | |
- | * Analysis: `成果` is not just about physical labor; it can also be the result of intellectual work (`智慧`). | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 公司希望将这些科研**成果**转化为产品。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī xīwàng jiāng zhèxiē kēyán **chéngguǒ** zhuǎnhuà wéi chǎnpǐn. | + | |
- | * English: The company hopes to transform these scientific research achievements into products. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows the practical, often commercial, application of `成果`. `科研 (kēyán)` is short for " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他正在享受自己年轻时奋斗的**成果**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhèngzài xiǎngshòu zìjǐ niánqīng shí fèndòu de **chéngguǒ**. | + | |
- | * English: He is now enjoying the fruits of the struggles of his youth. | + | |
- | * Analysis: This captures the idea of " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`成果` (chéngguǒ) vs. `结果` (jiéguǒ): | + | |
- | * `结果 (jiéguǒ)` is neutral. It simply means " | + | |
- | * `成果 (chéngguǒ)` is positive. It means " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **`成果` (chéngguǒ) vs. `成功` (chénggōng): | + | |
- | * `成功 (chénggōng)` is " | + | |
- | * `成果 (chéngguǒ)` is a noun for the //thing// that proves the success. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[结果]] (jiéguǒ) - The most important related term. A neutral " | + | |
- | * [[成功]] (chénggōng) - " | + | |
- | * [[成就]] (chéngjiù) - " | + | |
- | * [[收获]] (shōuhuò) - " | + | |
- | * [[业绩]] (yèjì) - " | + | |
- | * [[作品]] (zuòpǐn) - " | + | |
- | * [[贡献]] (gòngxiàn) - " | + |