Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
成立 [2025/08/10 02:12] – created xiaoer | 成立 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== chénglì: 成立 - To Establish, To Found, To Be Tenable ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** chénglì | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **成立 (chénglì)** is the official " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **成 (chéng):** To become, to succeed, to complete. Think of it as reaching a finished state. | + | |
- | * **立 (lì):** To stand, to set up. The character itself is a pictogram of a person standing firmly on the ground. | + | |
- | * Together, **成立 (chénglì)** literally means "to succeed in standing something up" or "to complete the act of establishing." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, particularly in business and legal spheres, **成立 (chénglì)** is a word with significant weight. The **成立日期 (chénglì rìqī)**, or "date of establishment," | + | |
- | This contrasts with the more casual use of "set up" or " | + | |
- | The term's second meaning—that an argument is tenable—highlights a respect for logical structure. When someone says your **理由不成立 (lǐyóu bù chénglì)**, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **成立 (chénglì)** is used frequently in formal written and spoken Chinese. | + | |
- | * **Business and Law:** This is its primary context. It's used for the founding of companies, departments, | + | |
- | * **Debate and Discussion: | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们公司是2010年**成立**的。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī shì èr líng yī líng nián **chénglì** de. | + | |
- | * English: Our company was established in 2010. | + | |
- | * Analysis: A classic and extremely common example of using **成立** to state the founding date of a company. The `是...的 (shì...de)` structure is used here to emphasize the time. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你的这个说法不**成立**,因为证据不足。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de zhège shuōfǎ bù **chénglì**, | + | |
- | * English: This claim of yours is not tenable because there is insufficient evidence. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the second core meaning. It's a formal way to reject an argument based on its logical foundation. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 学校决定**成立**一个新的研究中心。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéxiào juédìng **chénglì** yí ge xīn de yánjiū zhōngxīn. | + | |
- | * English: The university has decided to establish a new research center. | + | |
- | * Analysis: **成立** is the perfect word for creating an official entity like a " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这个合同从双方签字之日起**成立**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège hétong cóng shuāngfāng qiānzì zhī rì qǐ **chénglì**. | + | |
- | * English: This contract is established (i.e., becomes valid) from the date of signature by both parties. | + | |
- | * Analysis: Here, **成立** is used in a legal context to mean "to become legally valid" or "to come into effect." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 调查小组已经**成立**,将尽快开始工作。 | + | |
- | * Pinyin: Diàochá xiǎozǔ yǐjīng **chénglì**, | + | |
- | * English: The investigation team has been formed and will begin work as soon as possible. | + | |
- | * Analysis: Used for forming official groups or committees, such as an " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 如果前提条件不**成立**,那么结论也无法得出。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ qiántí tiáojiàn bù **chénglì**, | + | |
- | * English: If the premise is not valid, then the conclusion cannot be drawn. | + | |
- | * Analysis: This is a textbook example of using **成立** in a logical or philosophical context. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 联合国是在第二次世界大战后**成立**的。 | + | |
- | * Pinyin: Liánhéguó shì zài dì' | + | |
- | * English: The United Nations was founded after the Second World War. | + | |
- | * Analysis: Shows that **成立** can be used for large, international organizations. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 公司董事会批准了**成立**子公司的计划。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī dǒngshìhuì pīzhǔn le **chénglì** zǐgōngsī de jìhuà. | + | |
- | * English: The company' | + | |
- | * Analysis: A common business scenario. A " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他辞职的理由听起来不**成立**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā cízhí de lǐyóu tīng qǐlái bù **chénglì**. | + | |
- | * English: His reason for resigning doesn' | + | |
- | * Analysis: A slightly less formal use of the " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这家基金会**成立**的目的是帮助贫困儿童。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā jījīnhuì **chénglì** de mùdì shì bāngzhù pínkùn értóng. | + | |
- | * English: The purpose of this foundation' | + | |
- | * Analysis: Highlights its use with non-profits like a " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **成立 (chénglì) vs. 建立 (jiànlì): | + | |
- | * **成立 (chénglì): | + | |
- | * **建立 (jiànlì): | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * You would not use **成立** in these cases. | + | |
- | * **成立 (chénglì) vs. 创建 (chuàngjiàn): | + | |
- | * **创建 (chuàngjiàn): | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[建立]] (jiànlì)` - To build, to establish. Used for larger-scale, | + | |
- | * `[[创建]] (chuàngjiàn)` - To create, to found. Carries a stronger sense of innovation and starting from nothing. | + | |
- | * `[[公司]] (gōngsī)` - Company, corporation. The most common type of entity that gets **成立**. | + | |
- | * `[[组织]] (zǔzhī)` - Organization; | + | |
- | * `[[成立大会]] (chénglì dàhuì)` - The founding ceremony or inaugural meeting of a new organization. | + | |
- | * `[[基金会]] (jījīnhuì)` - Foundation (non-profit). A common object for the verb **成立**. | + | |
- | * `[[理由]] (lǐyóu)` - Reason, justification. The most common subject for the second meaning of **成立** (to be valid). | + | |
- | * `[[合同]] (hétong)` - Contract. A legal document that can **成立** (become valid). | + | |
- | * `[[不成立]] (bù chénglì)` - The direct negation of the second meaning: untenable, invalid, doesn' | + |