Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
才华 [2025/08/05 19:51] – created xiaoer | 才华 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== cáihuá: 才华 - Talent, Brilliance, Literary/ | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** cáihuá | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `才华` isn't just about being good at something; it's about having a special, almost magical flair or brilliance. Think of it as talent that shines brightly. It's most often used to describe someone' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **才 (cái):** This character' | + | |
- | * **华 (huá):** This character means " | + | |
- | * When combined, **才华 (cáihuá)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, there is a profound and long-standing respect for intellectual and artistic achievement. For millennia, the ideal citizen was the " | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * `才华` is a strong and formal compliment. It's used in everyday conversation, | + | |
- | * **In Compliments: | + | |
- | * **Common Collocation: | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这位年轻的作家**才华**横溢,他的第一本小说就获得了大奖。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi niánqīng de zuòjiā **cáihuá** héngyì, tā de dì yī běn xiǎoshuō jiù huòdéle dàjiǎng. | + | |
- | * English: This young writer is brimming with **talent**; his very first novel won a major award. | + | |
- | * Analysis: This uses the common idiom `才华横溢` to give high praise to a writer, a classic context for this word. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 很多人都嫉妒他的**才华**。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō rén dōu jídù tā de **cáihuá**. | + | |
- | * English: Many people are jealous of his **brilliance**. | + | |
- | * Analysis: `才华` is presented here as a desirable quality that can even inspire envy. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 她在音乐方面展现出了非凡的**才华**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài yīnyuè fāngmiàn zhǎnxiàn chūle fēifán de **cáihuá**. | + | |
- | * English: She has demonstrated extraordinary **talent** in music. | + | |
- | * Analysis: This shows how to specify the area of talent using `在...方面 (zài...fāngmiàn)`. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 光有**才华**是不够的,你还需要努力。 | + | |
- | * Pinyin: Guāng yǒu **cáihuá** shì bùgòu de, nǐ hái xūyào nǔlì. | + | |
- | * English: Just having **talent** is not enough; you also need to work hard. | + | |
- | * Analysis: This sentence provides a common piece of advice, separating the concept of innate talent from the necessary component of hard work. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我真希望我也有他那样的艺术**才华**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zhēn xīwàng wǒ yě yǒu tā nàyàng de yìshù **cáihuá**. | + | |
- | * English: I really wish I had artistic **talent** like his. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how a learner might express a desire for this specific type of creative ability. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他的**才华**没能被发现,真是太可惜了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **cáihuá** méi néng bèi fāxiàn, zhēnshi tài kěxī le. | + | |
- | * English: It's such a pity that his **talent** was never discovered. | + | |
- | * Analysis: This sentence touches on the idea of unrecognized or " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 作为一名导演,他善于发掘年轻演员的**才华**。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng dǎoyǎn, tā shànyú fājué niánqīng yǎnyuán de **cáihuá**. | + | |
- | * English: As a director, he is good at discovering the **talent** of young actors. | + | |
- | * Analysis: This shows the word being used in a professional context, referring to the creative potential of others. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他的领导能力和战略**才华**使公司扭亏为盈。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de lǐngdǎo nénglì hé zhànlüè **cáihuá** shǐ gōngsī niǔkuīwéiyíng. | + | |
- | * English: His leadership skills and strategic **brilliance** turned the company from a loss to a profit. | + | |
- | * Analysis: While less common than artistic contexts, `才华` can be used for high-level intellectual skills like strategy, framing it as a creative and brilliant ability. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你不能因为他有**才华**就容忍他所有的缺点。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bù néng yīnwèi tā yǒu **cáihuá** jiù róngrěn tā suǒyǒu de quēdiǎn. | + | |
- | * English: You can't tolerate all of his shortcomings just because he has **talent**. | + | |
- | * Analysis: This sentence provides a realistic social commentary on the " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 历史上,很多有**才华**的诗人生活都很贫困。 | + | |
- | * Pinyin: Lìshǐ shàng, hěn duō yǒu **cáihuá** de shīrén shēnghuó dōu hěn pínkùn. | + | |
- | * English: Throughout history, many **talented** poets lived in poverty. | + | |
- | * Analysis: This connects `才华` to its classic association with poets and highlights that talent doesn' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** Basketball is a physical skill. While a player can be exceptionally gifted, `才华` is the wrong word. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **" | + | |
- | * **`才华` vs. `才能 (cáinéng)`: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[天赋]] (tiānfù) - Innate gift or natural talent. This is a broader term than `才华` and can be used for sports, music, or anything a person is naturally good at. | + | |
- | * [[才能]] (cáinéng) - Talent and ability. A more neutral and general term than `才华`. | + | |
- | * [[能力]] (nénglì) - Ability, capability. The most general term for the capacity to do something. | + | |
- | * [[本事]] (běnshi) - Skill, ability. A colloquial term for practical, proven skills. To say someone `有本事 (yǒu běnshi)` means they are very capable and can get things done. | + | |
- | * [[才华横溢]] (cáihuá héngyì) - An idiom meaning " | + | |
- | * [[才子]] (cáizǐ) - A gifted male scholar; a man of great literary or artistic talent. | + | |
- | * [[才女]] (cáinǚ) - A gifted woman; a woman of great literary or artistic talent. | + | |
- | * [[智慧]] (zhìhuì) - Wisdom, intelligence. `智慧` is about deep understanding and judgment, whereas `才华` is about creative or intellectual expression. | + | |
- | * [[才疏学浅]] (cáishūxuéqiǎn) - An idiom: "My talent is sparse and my learning is shallow." | + |