Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
才艺 [2025/08/12 00:00] – created xiaoer | 才艺 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== cáiyì: 才艺 - Artistic Talent, Skill, Accomplishment ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** cáiyì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **才 (cái):** This character means " | + | |
- | * **艺 (yì):** This character means " | + | |
- | When combined, **才艺 (cáiyì)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, possessing a 才艺 is far more than a simple hobby; it's a significant aspect of a person' | + | |
- | * **Education and Child-Rearing: | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | * **Social and Professional Life:** The importance of 才艺 extends into adulthood. Company annual parties (年会 - niánhuì) almost always feature a **才艺表演 (cáiyì biǎoyǎn)**, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | 才艺 is a common word in daily conversation, | + | |
- | * **Talent Shows (才艺表演): | + | |
- | * **Describing People:** The idiom **多才多艺 (duō cái duō yì)**, literally "many talents, many arts," is a common and high-level compliment for someone who is multi-talented. | + | |
- | * **Self-Introduction and Dating:** On a first date or in a self-introduction, | + | |
- | The term always has a positive connotation, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 她为了学校的**才艺**表演,练习了好几个星期。 | + | |
- | * Pinyin: Tā wèile xuéxiào de **cáiyì** biǎoyǎn, liànxíle hǎojǐ gè xīngqī. | + | |
- | * English: She practiced for several weeks for the school' | + | |
- | * Analysis: This is a classic context. `才艺表演 (cáiyì biǎoyǎn)` is a set phrase for " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你有什么**才艺**吗?我什么都不会。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yǒu shéme **cáiyì** ma? Wǒ shénme dōu bù huì. | + | |
- | * English: Do you have any artistic talents? I can't do anything. | + | |
- | * Analysis: A very common, casual question to get to know someone. The response is a typical self-deprecating answer. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 李老师不仅课教得好,而且多**才艺**,会弹钢琴还会画画。 | + | |
- | * Pinyin: Lǐ lǎoshī bùjǐn kè jiāo de hǎo, érqiě duō **cái** duō **yì**, huì tán gāngqín hái huì huàhuà. | + | |
- | * English: Teacher Li not only teaches well but is also multi-talented; | + | |
- | * Analysis: This example uses the popular idiom `多才多艺 (duō cái duō yì)` to praise someone. Note how the individual skills (piano, painting) are classic examples of 才艺. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 中国的父母都希望自己的孩子能学一门**才艺**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó de fùmǔ dōu xīwàng zìjǐ de háizi néng xué yī mén **cáiyì**. | + | |
- | * English: Chinese parents all hope their children can learn an artistic skill. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly illustrates the cultural point. Note the measure word `门 (mén)` is often used for skills or fields of study. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们公司年会上,老板也上台展示了他的**才艺**——唱京剧。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī niánhuì shàng, lǎobǎn yě shàngtái zhǎnshìle tā de **cáiyì**—chàng jīngjù. | + | |
- | * English: At our company' | + | |
- | * Analysis: Shows how 才艺 is relevant in a professional, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我没什么特别的**才艺**,就会讲几个笑话。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ méishénme tèbié de **cáiyì**, | + | |
- | * English: I don't have any special talents, I can just tell a few jokes. | + | |
- | * Analysis: A humorous and humble way to respond when asked about your talents. While telling jokes isn't a traditional 才艺, it's acceptable in a casual performance context. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 她的**才艺**是书法,她的字写得像艺术品一样。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **cáiyì** shì shūfǎ, tā de zì xiě de xiàng yìshùpǐn yīyàng. | + | |
- | * English: Her artistic skill is calligraphy; | + | |
- | * Analysis: Calligraphy (书法) is a highly respected and traditional form of 才艺 in China. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 现在的孩子压力真大,除了学习还要培养各种**才艺**。 | + | |
- | * Pinyin: Xiànzài de háizi yālì zhēn dà, chúle xuéxí hái yào péiyǎng gèzhǒng **cáiyì**. | + | |
- | * English: Kids these days are under so much pressure; besides studying, they also have to cultivate all kinds of artistic skills. | + | |
- | * Analysis: This sentence provides a more critical perspective on the cultural pressure associated with learning a 才艺. `培养 (péiyǎng)` means "to cultivate" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他想靠自己的**才艺**在网上当一名主播。 | + | |
- | * Pinyin: Tā xiǎng kào zìjǐ de **cáiyì** zài wǎngshàng dāng yī míng zhǔbō. | + | |
- | * English: He wants to rely on his artistic talents to become an online streamer. | + | |
- | * Analysis: A very modern application of the term. Many online streamers and influencers build their careers around a specific 才艺. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这次面试,我的**才艺**展示环节是弹吉他。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì miànshì, wǒ de **cáiyì** zhǎnshì huánjié shì tán jítā. | + | |
- | * English: For this interview, my talent demonstration segment was playing the guitar. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates how 才艺 can even be a formal part (`环节 - huánjié`) of an interview process, especially for certain school admissions or creative roles. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** Making money is a practical capability, not an artistic performance. You should use `本事 (běnshi)` or `能力 (nénglì)` instead. For example: `他很**有本事**,很会赚钱。` (He is very capable and good at making money.) | + | |
- | * **才艺 vs. 天赋 (tiānfù): | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **才艺 vs. 特长 (tècháng): | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[才艺表演]] (cáiyì biǎoyǎn) - The direct translation of " | + | |
- | * [[多才多艺]] (duō cái duō yì) - A highly complimentary idiom used to describe someone who is multi-talented in the arts. | + | |
- | * [[特长]] (tècháng) - A specialty or strength. Broader than 才艺; can include academic, athletic, or other non-artistic skills. | + | |
- | * [[天赋]] (tiānfù) - An innate gift or natural talent, contrasting with the practiced nature of 才艺. | + | |
- | * [[本事]] (běnshi) - Practical, real-world skills or capabilities; | + | |
- | * [[能力]] (nénglì) - Ability or capability, usually in a professional or functional context (e.g., leadership ability, language ability). | + | |
- | * [[技能]] (jìnéng) - A technical skill, often for a job, like " | + | |
- | * [[才华]] (cáihuá) - Brilliant artistic or literary talent. Often suggests a higher level of creativity and genius than 才艺. You would describe a great poet or composer as having 才华. | + | |
- | * [[艺术]] (yìshù) - Art. The " | + | |
- | * [[素质教育]] (sùzhì jiàoyù) - The cultural concept of a " | + |