报道

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

报道 [2025/08/12 00:59] – created xiaoer报道 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== bàodào: 报道 - To Report, News Report, Story ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** 报道, bàodào, report in Chinese, news report in Chinese, how to say report, cover a story Chinese, Chinese for news, journalism in Chinese, Chinese media, 新闻, 报告. +
-  * **Summary:** Learn how to use "报道" (bàodào), a fundamental Chinese word for news and journalism. Whether used as a verb ("to report") or a noun ("a news report"), `bàodào` is essential for understanding and discussing current events in Chinese. This guide covers its meaning, cultural context, practical examples, and how to avoid common mistakes like confusing it with `报告` (bàogào). +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** bàodào +
-  * **Part of Speech:** Verb, Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 4 +
-  * **Concise Definition:** To report (on news); a news report or story. +
-  * **In a Nutshell:** `报道` is the cornerstone word for the world of news. Think of it as both the action of reporting and the final product. When a journalist covers an event, they **报道** it. The article they write or the segment they film is also called a **报道**. It's the standard term you'll see and hear in any discussion about the news. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **报 (bào):** This character means "to report," "to announce," or "to inform." The left side (扌) is a variation of 手 (shǒu - hand), suggesting an action. The character itself evokes the idea of delivering information or a message. You also see it in words like **报**纸 (bàozhǐ - newspaper) and **报**告 (bàogào - a report). +
-  * **道 (dào):** This character famously means "way" or "path" (as in Taoism), but it also carries the meaning of "to say," "to speak," or "to tell." It's composed of 辶 (chuò - to walk) and 首 (shǒu - head), suggesting a path taken or a story told. +
-  * **Combined Meaning:** The characters combine literally to mean "to report by telling" or "to announce a path/story." This perfectly captures the essence of journalism: communicating information and stories to the public. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-In China, the source of a `报道` carries immense weight. The media landscape is different from that in many Western countries, with state-affiliated media like CCTV (中央电视台 - Zhōngyāng Diànshìtái) and Xinhua News Agency (新华社 - Xīnhuáshè) playing a central role. +
-When you see the phrase "据新华社**报道**" (jù Xīnhuáshè bàodào - "According to a Xinhua report"), it signals an official, authoritative piece of information that aligns with the government's perspective. This is different from the Western concept of a "report" from a source like the Associated Press or Reuters, which is generally perceived as independent, even if it's a major news agency. +
-Therefore, a `报道` is not just a neutral "report"; its perceived credibility and bias are often tied directly to the institution that published it. Understanding which media outlet is doing the `报道` is key to understanding the full context of the news in China. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-`报道` is used ubiquitously in both formal and informal contexts related to news. +
-  *   **As a Noun (a news report):** This is its most common usage. You read, watch, or discuss a `报道`. +
-    *   `我看了一篇很有意思的**报道**。` (Wǒ kànle yī piān hěn yǒuyìsi de bàodào.) - I read a very interesting report. +
-  *   **As a Verb (to report):** This describes the action of a journalist or news agency. +
-    *   `那位记者正在**报道**最新的情况。` (Nà wèi jìzhě zhèngzài bàodào zuìxīn de qíngkuàng.) - That journalist is reporting on the latest situation. +
-  *   **In News Headlines and Broadcasts:** It's standard formal language. You'll constantly hear phrases like "欢迎收看我们的新闻**报道**" (Huānyíng shōukàn wǒmen de xīnwén bàodào - Welcome to our news report) on TV. +
-  *   **In Everyday Conversation:** People use it to talk about news they've consumed. +
-    *   `你看到关于那家公司的**报道**了吗?` (Nǐ kàndào guānyú nà jiā gōngsī de bàodào le ma?) - Did you see the report about that company? +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 这是一篇关于气候变化的深度**报道**。 +
-    * Pinyin: Zhè shì yī piān guānyú qìhòu biànhuà de shēndù **bàodào**. +
-    * English: This is an in-depth report on climate change. +
-    * Analysis: Here, `报道` is a noun, modified by "in-depth" (深度) to describe a specific type of news story. +
-  * **Example 2:** +
-    * 很多外国媒体也**报道**了这件事。 +
-    * Pinyin: Hěn duō wàiguó méitǐ yě **bàodào** le zhè jiàn shì. +
-    * English: Many foreign media outlets also reported on this matter. +
-    * Analysis: Here, `报道` is a verb, indicating the action of reporting performed by the media (媒体). +
-  * **Example 3:** +
-    * 据**报道**,明天可能会下雪。 +
-    * Pinyin: Jù **bàodào**, míngtiān kěnéng huì xiàxuě. +
-    * English: According to reports, it might snow tomorrow. +
-    * Analysis: The phrase "据报道" is extremely common and works just like "according to reports" in English. It's used to cite information without specifying the exact source. +
-  * **Example 4:** +
-    * 那位记者因其勇敢的**报道**而获奖。 +
-    * Pinyin: Nà wèi jìzhě yīn qí yǒnggǎn de **bàodào** ér huòjiǎng. +
-    * English: That journalist won an award for his courageous reporting. +
-    * Analysis: `报道` here acts as a noun but refers to the entire body of work or the act of reporting. +
-  * **Example 5:** +
-    * 我们正在为您进行现场**报道**。 +
-    * Pinyin: Wǒmen zhèngzài wèi nín jìnxíng xiànchǎng **bàodào**. +
-    * English: We are bringing you a live report from the scene. +
-    * Analysis: "现场报道" (xiànchǎng bàodào) is a set phrase for "live/on-site report," often heard on TV news. +
-  * **Example 6:** +
-    * 这篇**报道**的内容完全不属实。 +
-    * Pinyin: Zhè piān **bàodào** de nèiróng wánquán bù shǔshí. +
-    * English: The content of this report is completely untrue. +
-    * Analysis: Demonstrates how to talk about a specific report using the measure word `篇` (piān). +
-  * **Example 7:** +
-    * 他的工作就是**报道**体育新闻。 +
-    * Pinyin: Tā de gōngzuò jiùshì **bàodào** tǐyù xīnwén. +
-    * English: His job is to report on sports news. +
-    * Analysis: `报道` used as a verb to describe a person's professional duty. +
-  * **Example 8:** +
-    * 你对这篇**报道**有什么看法? +
-    * Pinyin: Nǐ duì zhè piān **bàodào** yǒu shéme kànfǎ? +
-    * English: What are your thoughts on this report? +
-    * Analysis: A great conversational question for discussing current events with Chinese friends. +
-  * **Example 9:** +
-    * 电视台取消了那个负面**报道**。 +
-    * Pinyin: Diànshìtái qǔxiāo le nàge fùmiàn **bàodào**. +
-    * English: The TV station canceled that negative report. +
-    * Analysis: Shows how `报道` can be modified by adjectives like "negative" (负面 fùmiàn) or "positive" (正面 zhèngmiàn). +
-  * **Example 10:** +
-    * 这次事件得到了广泛**报道**。 +
-    * Pinyin: Zhè cì shìjiàn dédào le guǎngfàn **bàodào**. +
-    * English: This incident received widespread coverage. +
-    * Analysis: "得到广泛报道" is a common collocation meaning "to get widespread coverage/reporting." +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-The most common point of confusion for learners is distinguishing `报道` from similar-sounding or similar-meaning words. +
-  *   **报道 (bàodào) vs. 报告 (bàogào)** +
-    *   This is the most critical distinction. +
-    *   **报道 (bàodào):** For public news and journalism. Think **media reports**. +
-    *   **报告 (bàogào):** For formal, internal, or academic reports. Think **business reports, scientific reports, or a report to your boss**. +
-    *   //Incorrect:// 我给教授写了一篇**报道**。 (I wrote a **news report** for my professor.) +
-    *   //Correct:// 我给教授写了一篇**报告**。 (I wrote a **report** for my professor.) +
-    *   //Incorrect:// 记者向老板交了一份**报道**。 (The journalist submitted a **news report** to the boss.) +
-    *   //Correct:// 记者向老板交了一份**报告**。 (The journalist submitted a **report/summary** to the boss.) +
-  *   **报道 (bàodào) vs. 新闻 (xīnwén)** +
-    *   **新闻 (xīnwén):** "News" as a general concept or category. It's an uncountable noun. +
-    *   **报道 (bàodào):** "A news report" or "a story." It is a countable noun. +
-    *   //Correct:// 我喜欢看**新闻**。 (Wǒ xǐhuān kàn **xīnwén**.) - I like watching the news. +
-    *   //Incorrect:// 我喜欢看**报道**。 (This is awkward; it's like saying "I like watching a report."+
-    *   //Correct:// 我看了一篇关于经济的**报道**。 (Wǒ kànle yī piān guānyú jīngjì de **bàodào**.) - I read a report about the economy. +
-    *   //Incorrect:// 我看了一篇关于经济的**新闻**。 (Grammatically incorrect. You need a countable noun like `报道` or `消息` after the measure word.) +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[新闻]] (xīnwén) - News. The general category where you find a `报道`. +
-  * [[记者]] (jìzhě) - Journalist, reporter. The person who writes or creates a `报道`. +
-  * [[媒体]] (méitǐ) - Media. The industry or organization that publishes a `报道`. +
-  * [[报告]] (bàogào) - Report (non-journalistic). The most common "false friend" of `报道`. +
-  * [[文章]] (wénzhāng) - Article. A `报道` is a specific type of `文章`. +
-  * [[消息]] (xiāoxi) - News, message, information. Less formal and structured than a `报道`. A `报道` is a formal piece of news, while a `消息` can just be a bit of information or a text message. +
-  * [[头条]] (tóutiáo) - Headline, lead story. The most prominent `报道` of the day. +
-  * [[报纸]] (bàozhǐ) - Newspaper. A traditional medium for publishing a `报道`. +
-  * [[广播]] (guǎngbō) - Broadcast (radio). A way to transmit an audio `报道`. +
-  * [[采访]] (cǎifǎng) - To interview. An action a `记者` (jìzhě) takes to gather information for a `报道`.+