Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
指控 [2025/08/10 06:41] – created xiaoer | 指控 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhǐkòng: 指控 - To Accuse, To Charge (with a Crime) ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhǐ kòng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **指控 (zhǐkòng)** is not for everyday complaints. Think of it as the word you'd see in a news headline about a court case or an official investigation. It carries significant weight and implies a formal, specific allegation is being made, often with the intention of initiating legal or disciplinary action. It's the verbal equivalent of pointing a finger in a courtroom. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **指 (zhǐ):** This character means "to point" or "to indicate." | + | |
- | * **控 (kòng):** This character means "to control" | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters combine to form a powerful image: **"to point (指) and accuse (控)." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In a culture that often prioritizes social harmony (和谐, héxié) and the preservation of " | + | |
- | Compared to the English word " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **指控 (zhǐkòng)** is predominantly used in formal contexts. You will rarely hear it in casual conversation unless someone is speaking ironically or recounting a very serious event. | + | |
- | * **Legal and Criminal Justice:** This is its primary domain. News reports, legal documents, and official police statements will use **指控** to describe the charges filed against a suspect. | + | |
- | * //e.g., "The prosecution' | + | |
- | * **Politics and International Relations: | + | |
- | * //e.g., "They accused the neighboring country of violating the ceasefire agreement." | + | |
- | * **Corporate and Workplace Misconduct: | + | |
- | * //e.g., "She faced accusations of leaking company secrets." | + | |
- | The word itself is neutral in that it simply states the action of accusing. However, the context is almost always negative, as it deals with wrongdoing. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 警方**指控**他犯有盗窃罪。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐngfāng **zhǐkòng** tā fàn yǒu dàoqièzuì. | + | |
- | * English: The police charged him with theft. | + | |
- | * Analysis: A classic, straightforward example of **指控** used in a legal context. It clearly states who is accusing (警方, police) and what the charge is (盗窃罪, theft). | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他被**指控**收受贿赂。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bèi **zhǐkòng** shōushòu huìlù. | + | |
- | * English: He was accused of accepting bribes. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the passive structure with 被 (bèi), which is very common with **指控**. The focus is on the person being accused, not the accuser. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这位官员否认了所有对他的**指控**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi guānyuán fǒurènle suǒyǒu duì tā de **zhǐkòng**. | + | |
- | * English: The official denied all the accusations against him. | + | |
- | * Analysis: Here, **指控** is used as a noun meaning " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 媒体的**指控**毫无根据,完全是诽谤。 | + | |
- | * Pinyin: Méitǐ de **zhǐkòng** háo wú gēnjù, wánquán shì fěibàng. | + | |
- | * English: The media' | + | |
- | * Analysis: This sentence shows how to refute an accusation. " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 如果没有足够的证据,你不能随便**指控**别人。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ méiyǒu zúgòu de zhèngjù, nǐ bùnéng suíbiàn **zhǐkòng** biérén. | + | |
- | * English: If you don't have enough evidence, you can't just casually accuse others. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the seriousness of making a **指控**. " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他面临着多项严重的**指控**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā miànlínzhe duō xiàng yánzhòng de **zhǐkòng**. | + | |
- | * English: He is facing multiple serious charges. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 针对这项**指控**,他选择了保持沉默。 | + | |
- | * Pinyin: Zhēnduì zhè xiàng **zhǐkòng**, | + | |
- | * English: In response to this accusation, he chose to remain silent. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 公司成立了独立委员会来调查这些**指控**。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī chénglìle dúlì wěiyuánhuì lái diàochá zhèxiē **zhǐkòng**. | + | |
- | * English: The company established an independent committee to investigate these allegations. | + | |
- | * Analysis: This shows **指控** used in a corporate context. An investigation (调查, diàochá) is the logical next step after a serious allegation is made. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他的竞争对手**指控**他在竞选中舞弊。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de jìngzhēng duìshǒu **zhǐkòng** tā zài jìngxuǎn zhōng wǔbì. | + | |
- | * English: His competitor accused him of cheating in the election. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the use of **指控** in a political context. " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 撤销**指控**需要检察官的批准。 | + | |
- | * Pinyin: Chèxiāo **zhǐkòng** xūyào jiǎncháguān de pīzhǔn. | + | |
- | * English: Withdrawing the charges requires the prosecutor' | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Reason:** A noisy neighbor is an annoyance, not a formal crime. Using **指控** here sounds absurdly dramatic. | + | |
- | * **" | + | |
- | * **指控 (zhǐkòng)**: | + | |
- | * **指责 (zhǐzé)**: | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **False Friend Alert:** The English "to accuse" | + | |
- | * **Informal English:** "She accused me of not doing the dishes." | + | |
- | * **Natural Chinese:** 她**说**我没洗碗 (Tā **shuō** wǒ méi xǐwǎn) or 她**怪**我没洗碗 (Tā **guài** wǒ méi xǐwǎn). | + | |
- | * **Using 指控 here would be incorrect.** | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[控告]] (kònggào) - To sue, to file a lawsuit. Very similar to **指控**, but **控告** more strongly implies that a formal legal case has been initiated in court. | + | |
- | * [[起诉]] (qǐsù) - To prosecute, to indict. This is the official action taken by a prosecutor based on evidence related to the **指控**. **起诉** is a step that follows a **指控**. | + | |
- | * [[罪名]] (zuìmíng) - The name of the crime, the specific charge. A **指控** will include one or more **罪名**. (e.g., The **指控** involves the **罪名** of murder.) | + | |
- | * [[指责]] (zhǐzé) - To criticize, to blame. A less formal, more moralistic term for calling someone out on their faults. Not necessarily a legal charge. | + | |
- | * [[谴责]] (qiǎnzé) - To condemn, to denounce. A strong form of public criticism, often on a moral or political level. | + | |
- | * [[污蔑]] (wūmiè) - To slander, to defame. This term implies that an accusation is intentionally false and malicious. | + | |
- | * [[辩护]] (biànhù) - To defend (in court). The action taken by a lawyer for someone who is facing a **指控**. | + | |
- | * [[嫌疑人]] (xiányírén) - A suspect. The person who is the subject of the **指控**. | + | |
- | * [[证据]] (zhèngjù) - Evidence. What is required to support a **指控** and secure a conviction. | + |