Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
掌握 [2025/08/10 09:27] – created xiaoer | 掌握 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhǎngwò: 掌握 - To Grasp, Master, Control ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhǎng wò | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **掌握** is a powerful verb that describes a deep and thorough command of something. Its meaning is rooted in the physical act of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **掌 (zhǎng):** This character means "palm of the hand." Pictorially, | + | |
- | * **握 (wò):** This character means "to hold," "to grip," or "to clench." | + | |
- | * Together, **掌握 (zhǎngwò)** literally means "to palm-hold," | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, particularly in education and professional development, | + | |
- | * **Comparison to a Western Concept:** In English, we might use different words like " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **掌握** is a common and versatile verb used in both formal and informal contexts, although it carries a more serious and definitive tone than simpler verbs like `会 (huì)` (can) or `知道 (zhīdào)` (to know). | + | |
- | * **Mastering a Skill or Knowledge: | + | |
- | * `掌握一门语言` (zhǎngwò yī mén yǔyán) - to master a language | + | |
- | * `掌握新技术` (zhǎngwò xīn jìshù) - to master a new technology | + | |
- | * **Controlling a Situation or Destiny:** This usage is common in business, politics, and more philosophical contexts. It implies having agency and influence. | + | |
- | * `掌握局面` (zhǎngwò júmiàn) - to control the situation | + | |
- | * `掌握自己的命运` (zhǎngwò zìjǐ de mìngyùn) - to be the master of one's own destiny | + | |
- | * **Having Information or Evidence:** This implies you not only know the information but possess it securely, often in a way that gives you an advantage. | + | |
- | * `掌握证据` (zhǎngwò zhèngjù) - to have the evidence in hand | + | |
- | * `掌握第一手资料` (zhǎngwò dìyīshǒu zīliào) - to have firsthand information | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他花了很多年才**掌握**了中文。 | + | |
- | * Pinyin: Tā huā le hěn duō nián cái **zhǎngwò** le Zhōngwén. | + | |
- | * English: He spent many years to finally master the Chinese language. | + | |
- | * Analysis: This shows that **掌握** is the result of long, dedicated effort. It's a much stronger statement than saying he `会说中文` (huì shuō Zhōngwén - can speak Chinese). | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 要成为一名好厨师,你必须**掌握**基本的烹饪技巧。 | + | |
- | * Pinyin: Yào chéngwéi yī míng hǎo chúshī, nǐ bìxū **zhǎngwò** jīběn de pēngrèn jìqiǎo. | + | |
- | * English: To become a good chef, you must master basic cooking skills. | + | |
- | * Analysis: Here, **掌握** means to acquire a skill to the point of proficiency. It's not just about knowing recipes, but about skillfully executing them. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 领导者需要有能力**掌握**全局。 | + | |
- | * Pinyin: Lǐngdǎozhě xūyào yǒu nénglì **zhǎngwò** quánjú. | + | |
- | * English: A leader needs to have the ability to control the overall situation. | + | |
- | * Analysis: This usage highlights the " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 警方已经**掌握**了证明他有罪的关键证据。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐngfāng yǐjīng **zhǎngwò** le zhèngmíng tā yǒuzuì de guānjiàn zhèngjù. | + | |
- | * English: The police have already gotten ahold of the key evidence that proves he is guilty. | + | |
- | * Analysis: In this context, **掌握** means to have possession of something crucial, like information or evidence. It implies a firm, secure hold. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们应该努力**掌握**自己的命运。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yīnggāi nǔlì **zhǎngwò** zìjǐ de mìngyùn. | + | |
- | * English: We should strive to be the master of our own destiny. | + | |
- | * Analysis: This is a common, empowering phrase. **掌握** here is used metaphorically to mean having control and agency over one's life path. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我还没完全**掌握**这个语法点,可以再解释一下吗? | + | |
- | * Pinyin: Wǒ hái méi wánquán **zhǎngwò** zhège yǔfǎ diǎn, kěyǐ zài jiěshì yīxià ma? | + | |
- | * English: I haven' | + | |
- | * Analysis: This is a perfect sentence for a language learner. It shows that you're aiming for a deep understanding, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 在谈判中,谁能**掌握**更多信息,谁就更有优势。 | + | |
- | * Pinyin: Zài tánpàn zhōng, shéi néng **zhǎngwò** gèng duō xìnxī, shéi jiù gèng yǒu yōushì. | + | |
- | * English: In a negotiation, | + | |
- | * Analysis: This highlights the strategic use of **掌握** in a competitive context. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 她很快就**掌握**了这个新软件的用法。 | + | |
- | * Pinyin: Tā hěn kuài jiù **zhǎngwò** le zhège xīn ruǎnjiàn de yòngfǎ. | + | |
- | * English: She quickly mastered how to use this new software. | + | |
- | * Analysis: This implies she didn't just learn a few functions; she became proficient and comfortable using the entire program. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他非常善于**掌握**听众的情绪。 | + | |
- | * Pinyin: Tā fēicháng shànyú **zhǎngwò** tīngzhòng de qíngxù. | + | |
- | * English: He is very good at controlling the audience' | + | |
- | * Analysis: This shows **掌握** used for abstract concepts like emotions, similar to " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 想要**掌握**主动权,我们就必须先行动。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎngyào **zhǎngwò** zhǔdòngquán, | + | |
- | * English: If we want to seize the initiative, we must act first. | + | |
- | * Analysis: `掌握主动权` (zhǎngwò zhǔdòngquán) is a set phrase meaning "to hold/seize the initiative," | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * The most common mistake for learners is confusing **掌握** with simpler verbs for " | + | |
- | * **掌握 (zhǎngwò) vs. 知道 (zhīdào) vs. 了解 (liǎojiě) vs. 会 (huì)** | + | |
- | * **知道 (zhīdào): | + | |
- | * **了解 (liǎojiě): | + | |
- | * **会 (huì):** To know how to do something; a learned ability. (e.g., `我会开车。` - I can drive.) | + | |
- | * **掌握 (zhǎngwò): | + | |
- | * **Incorrect Usage Example: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This sounds strange, as if you are controlling his phone number. You just know a simple fact. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Cannot " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[了解]] (liǎojiě) - To understand; to find out. A more superficial level of knowledge compared to `掌握`. | + | |
- | * [[熟悉]] (shúxī) - To be familiar with. Implies repeated exposure and comfort, but not necessarily deep mastery. | + | |
- | * [[精通]] (jīngtōng) - To be an expert in; to be proficient in. This is an even higher level of mastery than `掌握`, implying exceptional skill. | + | |
- | * [[控制]] (kòngzhì) - To control; to dominate. Often implies more direct, and sometimes forceful, manipulation of a situation or object. | + | |
- | * [[把握]] (bǎwò) - To grasp (an opportunity); | + | |
- | * [[知道]] (zhīdào) - To know (a fact). The most basic level of knowing. | + | |
- | * [[会]] (huì) - Can; to know how to (a learned skill). Represents ability, while `掌握` represents mastery of that ability. | + | |
- | * [[本领]] (běnlǐng) - Skill; ability; capability. A noun that describes the competence one gains after `掌握` a skill. | + |