Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
撤销 [2025/08/13 14:06] – created xiaoer | 撤销 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== chèxiāo: 撤销 - Revoke, Cancel, Annul, Rescind ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** chèxiāo | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **撤销 (chèxiāo)** as the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **撤 (chè):** This character means "to withdraw," | + | |
- | * **销 (xiāo):** This character means "to melt," "to cancel," | + | |
- | * Together, **撤销 (chèxiāo)** literally means to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **Authority and Hierarchy: | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Legal and Administrative: | + | |
- | * **Business and Corporate: | + | |
- | * **Digital and Software (The " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 由于发现了新的证据,法院**撤销**了原判。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú fāxiànle xīn de zhèngjù, fǎyuàn **chèxiāo**le yuánpàn. | + | |
- | * English: Due to the discovery of new evidence, the court annulled the original verdict. | + | |
- | * Analysis: This is a classic legal use of the term. It's formal, official, and has significant consequences. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我不小心删除了那个文件,得赶紧**撤销**操作。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bù xiǎoxīn shānchúle nàge wénjiàn, děi gǎnjǐn **chèxiāo** cāozuò. | + | |
- | * English: I accidentally deleted that file, I have to " | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the extremely common " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 公司决定**撤销**对他的任命。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī juédìng **chèxiāo** duì tā de rènmìng. | + | |
- | * English: The company decided to rescind his appointment. | + | |
- | * Analysis: A formal business decision. " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 如果你违反交通规则,你的驾照可能会被**撤销**。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ wéifǎn jiāotōng guīzé, nǐ de jiàzhào kěnéng huì bèi **chèxiāo**. | + | |
- | * English: If you violate traffic rules, your driver' | + | |
- | * Analysis: The passive voice (被 bèi) is common with **撤销**, as revocation is often something done *to* you by an authority. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 经理**撤销**了今天下午的会议。 | + | |
- | * Pinyin: Jīnglǐ **chèxiāo**le jīntiān xiàwǔ de huìyì. | + | |
- | * English: The manager canceled this afternoon' | + | |
- | * Analysis: While [[取消]] (qǔxiāo) could also be used here, **撤销** implies the meeting was officially scheduled and is now being officially nullified by the person in charge. It sounds slightly more formal than 取消. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 政府宣布**撤销**该项有争议的政策。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ xuānbù **chèxiāo** gāi xiàng yǒu zhēngyì de zhèngcè. | + | |
- | * English: The government announced it was rescinding the controversial policy. | + | |
- | * Analysis: A high-level, official action concerning a policy, a perfect use case for **撤销**. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他的参赛资格因作弊而被**撤销**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de cānsài zīgé yīn zuòbì ér bèi **chèxiāo**. | + | |
- | * English: His eligibility to compete was revoked due to cheating. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 在发送了错误的邮件后,他希望能**撤销**发送。 | + | |
- | * Pinyin: Zài fāsòngle cuòwù de yóujiàn hòu, tā xīwàng néng **chèxiāo** fāsòng. | + | |
- | * English: After sending the wrong email, he wished he could " | + | |
- | * Analysis: This applies the logic of the " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 指挥官下达了命令,但五分钟后又**撤销**了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐhuīguān xiàdále mìnglìng, dàn wǔ fēnzhōng hòu yòu **chèxiāo**le. | + | |
- | * English: The commander issued the order, but revoked it five minutes later. | + | |
- | * Analysis: Perfect for military or hierarchical commands (命令). An order is given and then officially retracted. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 你必须在24小时内**撤销**你的投诉,否则我们将采取法律行动。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bìxū zài èrshísì xiǎoshí nèi **chèxiāo** nǐ de tóusù, fǒuzé wǒmen jiāng cǎiqǔ fǎlǜ xíngdòng. | + | |
- | * English: You must withdraw your complaint within 24 hours, otherwise we will take legal action. | + | |
- | * Analysis: A " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **撤销 (chèxiāo) vs. 取消 (qǔxiāo): | + | |
- | * **[[取消]] (qǔxiāo): | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **撤销 (chèxiāo): | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This sounds overly dramatic and bureaucratic, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[取消]] (qǔxiāo) - The common, everyday word for "to cancel" | + | |
- | * [[废除]] (fèichú) - To abolish or abrogate, used for large-scale things like laws, treaties, or systems (e.g., abolishing slavery). It implies a permanent and total elimination. | + | |
- | * [[作废]] (zuòfèi) - To become invalid or void. This describes the state of a document, ticket, or check after its expiration or cancellation. | + | |
- | * [[解除]] (jiěchú) - To terminate, remove, or relieve (e.g., terminate a contract, relieve someone of their duties, lift a blockade). Focuses on removing a restriction or relationship. | + | |
- | * [[收回]] (shōuhuí) - To take back or withdraw. Can be used for physical objects (take back a book) or abstract things like a promise or a statement (收回一句话). | + | |
- | * [[恢复]] (huīfù) - To restore or recover. Often the direct opposite of 撤销 in a digital context (the " | + | |
- | * [[命令]] (mìnglìng) - An order or command. This is a type of official utterance that can be 撤销' | + | |
- | * [[判决]] (pànjué) - A verdict or court ruling. A formal decision that can be 撤销' | + |