支付宝

This is an old revision of the document!


zhīfùbǎo: 支付宝 - Alipay

  • Keywords: Alipay, zhifubao, 支付宝, Chinese payment app, what is Alipay, mobile payment China, pay with phone in China, digital wallet, Alibaba, Ant Group, how to use Alipay.
  • Summary: Alipay (支付宝, zhīfùbǎo) is a revolutionary mobile payment platform and digital wallet from China's Alibaba Group. Far more than just a payment app, it is an essential “super-app” for daily life in China, allowing users to pay for everything from street food to utility bills by simply scanning a QR code. For anyone living in or visiting China, understanding and using Alipay is key to navigating the country's modern, near-cashless society.
  • Pinyin (with tone marks): zhī fù bǎo
  • Part of Speech: Proper Noun
  • HSK Level: N/A (Essential for daily life)
  • Concise Definition: Alipay is a third-party mobile and online payment platform, established in China by Alibaba Group.
  • In a Nutshell: Imagine if PayPal, Venmo, your banking app, Apple Pay, and Amazon were all combined into a single, seamless application on your phone. That's Alipay. It's the primary way people pay for things, send money to friends, manage finances, and access countless services in China. It has fundamentally transformed daily commerce and made carrying physical cash almost obsolete.
  • 支 (zhī): In this context, this character means “to pay” or “to support.” It can also mean “branch.”
  • 付 (fù): This character also means “to pay” or “to hand over.”
  • 宝 (bǎo): This character means “treasure,” “jewel,” or “precious.”

The first two characters, 支付 (zhīfù), form a common and standard word in Chinese for “payment” or “to pay.” By adding 宝 (bǎo), meaning “treasure,” the name “Alipay” is created. It literally translates to “Payment Treasure,” a clever branding choice that implies the service is a valuable, reliable, and secure tool for managing your money.

Alipay is not just a tool; it's a cultural phenomenon that symbolizes China's rapid technological leap. Its introduction and widespread adoption, along with its main rival WeChat Pay, almost single-handedly turned China into a near-cashless society within a few short years, leapfrogging the era of credit cards that is so dominant in the West. The Western equivalent might be a combination of Apple Pay for in-store payments and PayPal for online/peer-to-peer transfers. However, this comparison falls short. The key difference is the integration and scope. Alipay is a “super-app” ecosystem. Within the single Alipay app, you can:

  • Pay for a taxi
  • Order food delivery
  • Book a flight and train ticket
  • Pay your electricity and water bills
  • Invest in money market funds (余额宝 yú'é bǎo)
  • Use a line of credit (花呗 huābei)
  • Donate to charity

This all-in-one convenience is a defining feature of modern Chinese digital life. It reflects a cultural preference for efficiency and integrated platforms over the fragmented app landscape common in the West. The act of paying has become social, with digital 红包 (hóngbāo - red envelopes) being sent between friends and family during holidays, digitizing a centuries-old tradition.

Using Alipay is a cornerstone of daily life. The primary interaction involves QR codes (二维码 èr wéi mǎ).

  • In-Store Payments: This is the most common use. You either scan the merchant's QR code or, in larger stores, have them scan a payment code generated by your app. This applies everywhere, from high-end malls to street vendors selling snacks.
  • Online Shopping: It is the default payment method for Alibaba's e-commerce giants, Taobao and Tmall.
  • Peer-to-Peer Transfers: Sending money to a friend is as easy as sending a text message. It's instant, free, and commonly used to split bills or pay someone back.
  • Paying Bills & Services: Virtually all recurring bills (rent, utilities, phone) can be linked and paid through the app, removing the need for bank transfers or mailing checks.
  • Transportation: Users can generate a QR code to pay for the bus or subway in most major cities, and it's integrated into taxi-hailing apps like DiDi.
  • Example 1:
    • 我可以用支付宝吗?
    • Pinyin: Wǒ kěyǐ yòng Zhīfùbǎo ma?
    • English: Can I use Alipay?
    • Analysis: A crucial and very common question to ask at any shop, restaurant, or taxi. `可以用 (kěyǐ yòng)` means “can I use…”.
  • Example 2:
    • 你扫我还是我扫你?
    • Pinyin: Nǐ sǎo wǒ háishì wǒ sǎo nǐ?
    • English: Do you scan me, or do I scan you?
    • Analysis: This is a very common, informal phrase when paying with 支付宝. It's asking who will initiate the scan. “You scan me” means you will present your payment code. “I scan you” means you will scan the merchant's code.
  • Example 3:
    • 我用支付宝给你转账吧。
    • Pinyin: Wǒ yòng Zhīfùbǎo gěi nǐ zhuǎnzhàng ba.
    • English: Let me transfer the money to you using Alipay.
    • Analysis: `转账 (zhuǎnzhàng)` means “to transfer money.” This is the standard way to offer to pay someone back or send them money directly.
  • Example 4:
    • 请把你的支付宝账号发给我。
    • Pinyin: Qǐng bǎ nǐ de Zhīfùbǎo zhànghào fā gěi wǒ.
    • English: Please send me your Alipay account (number).
    • Analysis: An Alipay account is usually linked to a phone number. This is how you'd ask for someone's details to send them money.
  • Example 5:
    • 我的钱已经退到我的支付宝里了。
    • Pinyin: Wǒ de qián yǐjīng tuì dào wǒ de Zhīfùbǎo lǐ le.
    • English: My money has already been refunded to my Alipay.
    • Analysis: `退到 (tuì dào)` means “refunded to.” This shows how refunds from online purchases are processed.
  • Example 6:
    • 这个月的电费我用支付宝交了。
    • Pinyin: Zhège yuè de diànfèi wǒ yòng Zhīfùbǎo jiāo le.
    • English: I paid this month's electricity bill with Alipay.
    • Analysis: `交 (jiāo)` here means “to pay” or “to submit,” commonly used for bills or fees.
  • Example 7:
    • 你需要先绑定一张银行卡才能用支付宝
    • Pinyin: Nǐ xūyào xiān bǎngdìng yī zhāng yínhángkǎ cáinéng yòng Zhīfùbǎo.
    • English: You need to link a bank card first before you can use Alipay.
    • Analysis: `绑定 (bǎngdìng)` means “to link” or “to bind,” a key technical term for setting up digital wallets.
  • Example 8:
    • 支付宝让生活变得非常方便。
    • Pinyin: Zhīfùbǎo ràng shēnghuó biànde fēicháng fāngbiàn.
    • English: Alipay makes life become extremely convenient.
    • Analysis: A simple sentence expressing a common sentiment about the service. `让 (ràng)` means “to let” or “to make,” and `方便 (fāngbiàn)` means “convenient.”
  • Example 9:
    • 我打开支付宝,给你看我的付款码。
    • Pinyin: Wǒ dǎkāi Zhīfùbǎo, gěi nǐ kàn wǒ de fùkuǎn mǎ.
    • English: I'll open Alipay and show you my payment code.
    • Analysis: `付款码 (fùkuǎn mǎ)` is the specific term for the QR code/barcode you present for a merchant to scan.
  • Example 10:
    • 不好意思,我们这里只收现金或者支付宝
    • Pinyin: Bù hǎoyìsi, wǒmen zhèlǐ zhǐ shōu xiànjīn huòzhě Zhīfùbǎo.
    • English: Sorry, we only accept cash or Alipay here.
    • Analysis: This highlights how dominant Alipay is. Some smaller vendors may not have credit card machines but will almost certainly accept Alipay.
  • “Alipay” as a Verb: A common mistake for learners is to try and use `支付宝` as a verb, like “I'll Alipay you.” While some native speakers might say this colloquially (`我支付宝你`), it's grammatically incorrect and sounds unnatural. The correct way is to use a verb like `用 (yòng - to use)` or `转 (zhuǎn - to transfer)`: `我用支付宝转给你 (Wǒ yòng Zhīfùbǎo zhuǎn gěi nǐ)`.
  • Not Just PayPal: Do not equate Alipay with PayPal. Thinking of it this way drastically underestimates its function. PayPal is primarily a payment gateway. Alipay is an entire lifestyle and financial ecosystem.
  • Alipay vs. WeChat Pay: For a tourist or new arrival, the user experience of paying in a store with Alipay (`支付宝`) and its rival, WeChat Pay (`微信支付 - Wēixìn Zhīfù`), is nearly identical. They are the two giants of mobile payment in China, and most businesses accept both. They are, however, products of two different tech behemoths (Alibaba and Tencent, respectively).
  • 微信支付 (wēixìn zhīfù) - WeChat Pay, the main competitor to Alipay, integrated into the WeChat messaging app.
  • 二维码 (èr wéi mǎ) - QR code. The black-and-white square codes that are the technological backbone of mobile payments.
  • 扫码 (sǎo mǎ) - To scan a code. The action of using your phone's camera to read a QR code to initiate payment.
  • 转账 (zhuǎnzhàng) - To transfer money. The act of sending funds from one account to another, a core function of Alipay.
  • 淘宝 (táobǎo) - China's largest consumer-to-consumer e-commerce platform, owned by Alibaba, where Alipay is the integrated payment system.
  • 红包 (hóngbāo) - Red envelope. Traditionally a physical gift of cash, now popularly sent as a digital transfer on Alipay or WeChat during holidays and special occasions.
  • 花呗 (huābei) - “Ant Credit Pay.” A micro-credit service integrated into Alipay, functioning like a virtual credit card.
  • 余额宝 (yú'é bǎo) - “Balance Treasure.” A popular money-market fund within Alipay, allowing users to easily invest their spare cash.
  • 无现金社会 (wú xiànjīn shèhuì) - Cashless society. A term often used to describe modern China, thanks to the ubiquity of Alipay and WeChat Pay.