Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
改变 [2025/08/05 19:04] – created xiaoer | 改变 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== gǎibiàn: 改变 - To Change, To Alter, Transformation ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** gǎibiàn | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **改变 (gǎibiàn)** is the verb you use when you are actively *making a change* to something. Think of it as "to cause a change" | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **改 (gǎi):** This character originally depicted a person being gently disciplined or corrected with a switch, leading to its core meaning of "to correct," | + | |
- | * **变 (biàn):** This character is more complex, but can be understood as representing things intertwining and transforming. It captures the essence of " | + | |
- | * **Together: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In a country that has experienced one of the most rapid and comprehensive transformations in human history, the word **改变 (gǎibiàn)** is incredibly potent. It's at the heart of the national narrative of reform (`改革 gǎigé`) and development. Slogans like " | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **改变 (gǎibiàn)** is a versatile and common verb used in many contexts, from casual conversation to formal speeches. | + | |
- | * **Personal Life (Informal/ | + | |
- | * `我想改变我的坏习惯。` (I want to change my bad habits.) | + | |
- | * `他改变了主意。` (He changed his mind.) | + | |
- | * **Social & Political Context (Formal):** This is the go-to word for discussing large-scale societal or policy changes. | + | |
- | * `这个新政策将改变很多人的生活。` (This new policy will change many people' | + | |
- | * `我们希望能改变世界。` (We hope to change the world.) | + | |
- | * **Business & Technology (Neutral/ | + | |
- | * `互联网改变了我们沟通的方式。` (The internet changed the way we communicate.) | + | |
- | * `公司需要改变其市场策略。` (The company needs to change its market strategy.) | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我需要**改变**我的生活方式。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xūyào **gǎibiàn** wǒ de shēnghuó fāngshì. | + | |
- | * English: I need to change my lifestyle. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of using **改变** for personal improvement. The speaker is the one taking action ("I need to..." | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他的一句话**改变**了我的想法。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de yī jù huà **gǎibiàn** le wǒ de xiǎngfǎ. | + | |
- | * English: His one sentence changed my way of thinking. | + | |
- | * Analysis: Here, the subject doing the " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你为什么突然**改变**了计划? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ wèishéme tūrán **gǎibiàn** le jìhuà? | + | |
- | * English: Why did you suddenly change the plan? | + | |
- | * Analysis: A common, practical question. **改变** is the correct verb for altering a pre-existing plan or schedule. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 科技正在**改变**整个世界。 | + | |
- | * Pinyin: Kējì zhèngzài **gǎibiàn** zhěnggè shìjiè. | + | |
- | * English: Technology is changing the entire world. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates **改变** used on a grand scale. " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你是无法**改变**一个人的,除非他自己想改变。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ shì wúfǎ **gǎibiàn** yī gè rén de, chúfēi tā zìjǐ xiǎng gǎibiàn. | + | |
- | * English: You cannot change a person, unless they want to change themselves. | + | |
- | * Analysis: A powerful sentence showing the verb used twice. The first `改变` is transitive (you change a person), and the second is reflexive (he wants to change *himself*, with the object implied). | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 教育可以**改变**命运。 | + | |
- | * Pinyin: Jiàoyù kěyǐ **gǎibiàn** mìngyùn. | + | |
- | * English: Education can change one's destiny. | + | |
- | * Analysis: This is a very common and culturally significant phrase in China, highlighting a deep-seated belief in the transformative power of education. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我们必须**改变**策略来应对新的挑战。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū **gǎibiàn** cèlüè lái yìngduì xīn de tiǎozhàn. | + | |
- | * English: We must change our strategy to face the new challenges. | + | |
- | * Analysis: A typical business or organizational context. It shows a deliberate, necessary action. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 时间会**改变**一切,但它无法改变我们的回忆。 | + | |
- | * Pinyin: Shíjiān huì **gǎibiàn** yīqiè, dàn tā wúfǎ **gǎibiàn** wǒmen de huíyì. | + | |
- | * English: Time will change everything, but it cannot change our memories. | + | |
- | * Analysis: A more poetic or philosophical use of the word, where " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 即使是很小的**改变**,也可能带来巨大的影响。 | + | |
- | * Pinyin: Jíshǐ shì hěn xiǎo de **gǎibiàn**, | + | |
- | * English: Even a very small change can bring about a huge impact. | + | |
- | * Analysis: In this sentence, **改变** is used as a noun ("a change" | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他试图**改变**政府的决定,但是失败了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shìtú **gǎibiàn** zhèngfǔ de juédìng, dànshì shībài le. | + | |
- | * English: He tried to change the government' | + | |
- | * Analysis: This example clearly shows the intentionality behind **改变**. The subject (" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **改变 (gǎibiàn) vs. 变化 (biànhuà): | + | |
- | * **改变 (gǎibiàn)** is an **active, transitive verb**. It means "to change (something)." | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **变化 (biànhuà)** is a **passive, intransitive verb** or a **noun**. It means "to undergo change" | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Summary of the Mistake:** Don't use **改变 (gǎibiàn)** for changes that happen naturally or without a clear agent (like weather, seasons, or moods). Use **变化 (biànhuà)** for that. Use **改变 (gǎibiàn)** when you are specifying *who* or *what* is causing the change. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[变化]] (biànhuà) - The most important related term. An intransitive verb or noun for a change that occurs, rather than one that is actively made. | + | |
- | * [[改革]] (gǎigé) - More Specific: "To reform." | + | |
- | * [[修改]] (xiūgǎi) - More Specific: "To revise" | + | |
- | * [[调整]] (tiáozhěng) - More Specific: "To adjust" | + | |
- | * [[改进]] (gǎijìn) - More Specific: "To improve" | + | |
- | * [[转换]] (zhuǎnhuàn) - More Specific: "To convert" | + | |
- | * [[变动]] (biàndòng) - More Specific: An " | + |